GILBERT O SULLIVAN - It's so Easy to Be Sad - traduction des paroles en russe




It's so Easy to Be Sad
Так легко грустить
See the statues in the square
Видишь статуи на площади?
They almost look alive
Они почти как живые.
It′s amazing after all these years
Удивительно, как после стольких лет
How they've survived
Они сохранились.
Two young children gazing at them
Двое детей смотрят на них,
Faces so forlorn
Лица такие печальные.
One is saying to the other
Один говорит другому:
I wonder how they′re born
"Интересно, как они появляются на свет?"
It's funny how we always tend
Забавно, как мы всегда склонны
To look back on our past
Оглядываться на прошлое,
As if they were the only good times
Словно это были единственные хорошие времена,
That we're ever going to have
Которые у нас когда-либо будут.
See the river heading outwards
Видишь, река течет к морю,
Watch the ships sail in
Смотри, как корабли входят в порт.
Notice how despite their size
Заметь, несмотря на свои размеры,
They very rarely sink
Они очень редко тонут.
Tell the man who′s watching with you
Скажи мужчине, который смотрит вместе с тобой,
His shoelace is undone
Что у него развязался шнурок.
When he looks pretend you didn′t notice
Когда он посмотрит, сделай вид, что не заметила,
You were wrong
Что ошиблась.
And anytime there's trouble up ahead
И когда впереди неприятности,
Don′t get into a state
Не впадай в такое состояние,
Where you wish you were dead
Чтобы хотеть умереть.
Just take your time and do
Просто не торопись и делай
What you believe is right
То, что считаешь правильным.
It could turn out to be
Это может оказаться
A blessing in disguise-disguise-
Благословением, замаскированным, замаскированным.
It's funny how we always tend
Забавно, как мы всегда склонны
To overlook the bad
Игнорировать плохое.
Doesn′t anybody know that
Разве никто не знает,
It's so easy to be sad
Что так легко грустить?
Talk about doing what you do best
Говорят, делай то, что ты делаешь лучше всего.
Seems to me the more you do
Мне кажется, чем больше ты делаешь,
The less you get
Тем меньше получаешь.
All told I would say that it was pretty grim
В общем, я бы сказал, что все довольно мрачно.
Although on the other hand
Хотя, с другой стороны,
I′ve got a ring
У меня есть кольцо.
Mass unemployment's at an all time best
Массовая безработица на рекордно высоком уровне.
Why not quit your job and take a well earned rest
Почему бы не бросить работу и не взять заслуженный отдых?
Grow old on the dole
Стареть на пособие,
That's the life I need
Вот жизнь, которая мне нужна.
Everybody′s doing it so why not me
Все так делают, так почему бы и мне?





Writer(s): Gilbert O'sullivan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.