GILBERT O SULLIVAN - Mr Moody's Garden - traduction des paroles en russe

Mr Moody's Garden - GILBERT O SULLIVANtraduction en russe




Mr Moody's Garden
Сад Мистера Муди
Every day's a holiday in Mr. Moody's Garden
Каждый день как праздник в саду Мистера Муди
Where little girls say pardon and how do
Где девочки "простите" говорят и "как поживаешь"
You do my name is Nosey
Меня зовут Любопытный Билл
And this is me sister really (really)
А это сестра моя Релли (Релли)
Good she is at saying to you too
Мастерица сказать тебе того же"
Now just across the lawn is Pat
Вон там, через газон, сидит Пэт
Sitting on his favorite hat
На своей любимой шляпе восседает
Waiting for the barber to arrive
Ждет, когда парикмахер придет
And if he doesn't come today
А если тот сегодня не придет
Pat will shout (hip-hip-hooray)
Пэт воскликнет (гип-гип ура!)
Ain't it grand to be alive
"Как прекрасно жить на свете!"
When every day's a holiday in Mr. Moody's Garden
Ведь каждый день как праздник в саду Мистера Муди
Where little girls say pardon and how do
Где девочки "простите" говорят и "как поживаешь"
You do my name is Nosey
Меня зовут Любопытный Билл
And this is me sister really (really)
А это сестра моя Релли (Релли)
Good she is at saying to you too
Мастерица сказать тебе того же"
Now lying on the garden fence
А на заборе садовом лежит
Is a man (at great expense)
Мужчина (больших денег стоит)
History tells us will outgrow his youth
История гласит: перерастет юность
But only until such a time
Но лишь до того самого часа
He finds out why he's been lying
Пока не поймет, почему он валялся
And then of course he'll tell the truth
И тогда, конечно, правду принесет
Cos every day's a holiday in Mr. Moody's Garden
Ведь каждый день как праздник в саду Мистера Муди
Where little girls say pardon and how do - ya do
Где девочки "простите" говорят и "как поживаешь"
Now down among the partridge trees
А там, где куропаточьи деревья
Lives a man who loves his knees
Живет мужчина, любящий колени
So much so he's framed them in a jar
Так сильно, что в банке их сохранил
And if by chance one should escape
И если вдруг одно сбежит
And to put on must in it's place
Чтоб заменить его, он кладет
With half a pound of shredded tar
Полфунта тертой смолы в сосуд
Cos every day's a holiday in Mr.Moody's Garden
Ведь каждый день как праздник в саду Мистера Муди
Where little girls say pardon
Где девочки "простите" говорят
And Bill and Ben found stardom
А Билл с Беном стали звездами
While playing John Wesley Harden
Играя Джона Уэсли Хардена
Who looked just like Billy Cardon's
Похожего на Билли Кардона
Answer to choo-choo
Ответ на "ту-ту поезда"





Writer(s): Gilbert O'sullivan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.