GILBERT O SULLIVAN - Permissive Twit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction GILBERT O SULLIVAN - Permissive Twit




Oh Heaven help our Linda
О Небеса помогите нашей Линде
She's really done it now
Она действительно сделала это сейчас.
What's more it's all so obvious
Более того, все это так очевидно.
I mean her stomachs sticking out
Я имею в виду ее торчащие животы
If father tells me' mother
Если отец скажет мне: "мама
She's bound to have a fit
У нее наверняка будет припадок.
Followed by a neat convulsion
Последовала аккуратная конвульсия.
She thinks his name was Ronald
Она думает, что его звали Рональд.
Or was it Sid or Len
Или это был Сид или лен
The only thing that's certain
Единственное, в чем я уверен.
Is that it wasn't Bill or Ben
Это не Билл и не Бен
Our parish priest God bless him
Наш приходской священник благослови его Господь
The very reverend Father Pitt
Преподобный отец Питт
Will no doubt be preaching sermons
Без сомнения будут читать проповеди
To our dear Permissive Twit
За нашего дорогого снисходительного придурка
By now the word
К этому времени слово ...
Will no doubt have been heard
Уилл без сомнения был услышан
By almost every bleeding nosy parker in our alley
Почти у каждого кровоточащего любопытного Паркера в нашем переулке.
All except that is
Все кроме этого
Our own great aunt Liz
Наша собственная двоюродная бабушка Лиз
Who I hear's been deaf since the day our Grace
Тот, кого я слышу, был глух с того дня, как наша милость ...
Recorded Sally, Sally, Sally
Записано: Салли, Салли, Салли.
Unless we raise the money
Если только мы не соберем денег.
She'll have to let it out
Ей придется дать волю чувствам.
What I mean is she will have to
Я хочу сказать, что ей придется ...
Have it the right way wrong way about
Сделай это правильно неправильно
In other words let nature
Другими словами пусть природа
Take its course and do its bit
Иди своим путем и делай свое дело.
For the sake of those concerned with
Ради тех, кто связан с ...
Own dear permissive
Собственный дорогой снисходительный
Dear permissive twit
Дорогой снисходительный придурок





Writer(s): Raymond O'sullivan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.