Paroles et traduction GILBERT O SULLIVAN - The Mind Boggles
Hard
not
to
know
when
I
know
what
I'm
seeing
Трудно
не
знать,
когда
я
знаю,
что
вижу.
The
mind
boggles
Разум
поражает.
Cars
on
the
road,
no
driver
is
needing
Машины
на
дороге,
водитель
не
нужен.
The
mind
boggles
Разум
поражает.
Two
out
of
three
years
ain't
quite
as
bad
as
Два
из
трех
лет
не
так
плохи,
как
One
out
of
four
making
me
as
mad
as
один
из
четырех,
что
сводит
меня
с
ума.
I
always
get
when
the
ball's
in
the
net
Я
всегда
получаю,
когда
мяч
в
сетке.
Yet
through
my
[?]
it's
been
Тем
не
менее,
через
[?]
это
было
...
No
man's
an
island,
thank
God
for
that
Ни
один
человек
не
остров,
слава
Богу
за
это.
Imagine
the
where,
you
just
have
to
laugh
Представь,
где,
ты
просто
должна
смеяться.
Women
at
night
on
the
island
of
their
dreams
Женщины
ночью
на
острове
своих
снов.
Watching
repeats
of
repeats,
they're
repeating
Смотрю
повторы
повторов,
они
повторяются.
The
mind
boggles
Разум
поражает.
Where's
the
surprise,
have
you
seen
what
you're
seeing
Где
же
сюрприз,
ты
видел
то,
что
видишь?
The
mind
boggles
Разум
поражает.
Show
me
a
world
where
the
people
on
it
Покажи
мне
мир,
где
живут
люди.
Don't
live
in
fear
someone
near
will
bomb
it
Не
живи
в
страхе,
кто-то
рядом
будет
бомбить
его.
Don't
set
aside
that
this
ain't
for
those
Не
оставляй
в
стороне,
что
это
не
для
тех,
кто
...
Looked
upon
as
poor
Я
смотрела
на
бедность.
Show
me
a
film
where
the
violence
doesn't
Покажи
мне
фильм,
где
нет
насилия.
Glorify
scenes
you
would
think
it
mustn't
Прославляй
сцены,
ты
думаешь,
что
это
не
так.
And
yet
we
will
for
the
thrill,
cry
out
for
more,
more
И
все
же
мы
будем
трепетать,
кричать
о
большем,
большем.
The
mind
boggles
Разум
поражает.
The
mind
boggles
Разум
поражает.
Watching
a
team
that
you
know
won't
deliver
Наблюдаю
за
командой,
которую,
как
ты
знаешь,
не
доставишь.
The
mind
boggles
Разум
поражает.
How
can
they
not
stop
the
rut
getting
bigger
Как
они
могут
не
остановить
колею,
становящуюся
все
больше?
The
mind
boggles
Разум
поражает.
A
nation
that
thrives
on
its
independence
Нация,
которая
процветает
благодаря
своей
независимости.
We'll
have
our
leader
to
represent
them
Наш
лидер
будет
представлять
их.
Take
in
the
values
we
all
expect,
do
they
harm
at
all?
Принимайте
ценности,
которые
мы
все
ожидаем,
вредят
ли
они
вообще?
[?]
God
almighty
[?]
Боже
всемогущий!
Being
abusive
and
only
slightly
Быть
жестоким
и
лишь
слегка.
Doing
for
us
what
we
must
while
on
His
throne
Мы
делаем
для
нас
то,
что
должны,
находясь
на
его
троне.
Stretching
a
face
so
you
look
even
younger
Растягивая
лицо,
Ты
выглядишь
еще
моложе.
The
mind
boggles
Разум
поражает.
Eyes
you
can
now
barely
see
out
from
under
Глаза,
которые
ты
едва
видишь
из-под
ног.
The
mind
boggles
Разум
поражает.
Now
when
it
comes
down
to
what
you
are
thinking
Теперь,
когда
дело
доходит
до
того,
о
чем
ты
думаешь.
The
mind
boggles
Разум
поражает.
Sat
in
a
boat
that
you
know
could
be
sinking
Я
сел
в
лодку,
которая,
как
ты
знаешь,
может
тонет.
The
mind
boggles
Разум
поражает.
Watching
a
show
that
you
know
is
a
bummer
Смотрю
шоу,
которое,
как
ты
знаешь,
- облом.
The
mind
boggles
Разум
поражает.
How
could
they
not
know
[?]
Как
они
могли
не
знать?
[?]
The
mind
boggles
Разум
поражает.
Where
there's
a
will,
let
Him
know,
He
delivers
Там,
где
есть
воля,
дай
ему
знать,
что
он
доставляет.
The
mind
boggles
Разум
поражает.
Burning
them
up
as
[?]
quicker
Сжигая
их,
как
[?]
быстрее.
The
mind
boggles
Разум
поражает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): O SULLIVAN RAYMOND, O SULLIVAN GILBERT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.