Paroles et traduction GILBERT O SULLIVAN - The Niceness of It All
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Niceness of It All
Всё это так мило
It′s
the
niceness
of
it
all
Всё
это
так
мило,
Baby
it's
the
niceness
of
it
all
Детка,
всё
это
так
мило,
Whether
you
are
close
to
me
or
far
Рядом
ты
или
далеко,
It
doesn′t
matter
in
the
least
Это
совсем
неважно,
As
long
as
I
can
be
with
you
Пока
я
могу
быть
с
тобой,
Any
time
I
need
to
В
любой
момент,
когда
мне
нужно.
Like
the
baby
that's
just
starting
to
grow
Как
ребёнок,
который
только
начинает
расти,
It's
the
niceness
of
it
all
that
makes
me
love
you
more
& more
Всё
это
так
мило,
что
я
люблю
тебя
всё
больше
и
больше.
And
it′s
the
niceness
of
it
all
И
всё
это
так
мило,
Baby,
it′s
the
niceness
of
it
all
Детка,
всё
это
так
мило,
That
makes
me
write
to
you
and
say
Что
заставляет
меня
писать
тебе
и
говорить,
How
much
I've
missed
you
over
the
weeks
Как
сильно
я
скучал
по
тебе
все
эти
недели,
That
makes
me
call
you
on
the
phone
Что
заставляет
меня
звонить
тебе,
Whenever
there′s
a
chance
to
speak
Всякий
раз,
когда
есть
возможность
поговорить.
And
even
if
there's
only
time
to
say
hello
И
даже
если
есть
время
только
поздороваться,
It′s
the
niceness
of
it
all,
that
makes
me
love
you
more
& more
Всё
это
так
мило,
что
я
люблю
тебя
всё
больше
и
больше.
I
don't
know
what′s
come
over
me
Не
знаю,
что
на
меня
нашло,
I've
hardly
touched
a
drink
Я
почти
не
притрагивался
к
выпивке.
My
mother
thinks
it's
marvelous
Моя
мама
думает,
что
это
чудесно,
He′s
off
the
road
to
sin
Он
сошёл
с
пути
греха.
She
thinks
you′re
just
the
tonic
that
I
need
Она
думает,
что
ты
— именно
то
лекарство,
которое
мне
нужно,
And
who
am
I
to
argue
after
all
isn't
that
what
I
believe
И
кто
я
такой,
чтобы
спорить,
ведь
в
конце
концов,
разве
не
в
это
я
верю?
It′s
the
niceness
of
it
all
Всё
это
так
мило,
Baby
it's
the
niceness
of
it
all
Детка,
всё
это
так
мило.
If
I
can′t
be
with
you
for
a
week
then
a
day
will
.have
to
do
Если
я
не
могу
быть
с
тобой
неделю,
то
день
сойдёт.
I
won't
say
that
that′s
enough
Не
скажу,
что
этого
достаточно,
But
then
beggars
can't
be
choosers
Но
нищим
выбирать
не
приходится.
And
besides
if
nothing
else
at
least
I
know
И
кроме
того,
по
крайней
мере,
я
знаю,
It's
the
niceness
of
it
all
that
makes
me
love
you
more
and
more
Всё
это
так
мило,
что
я
люблю
тебя
всё
больше
и
больше.
Every
time
I
see
a
shadow
Каждый
раз,
когда
я
вижу
тень,
I
think
what
a
blessing
it
must
be
Я
думаю,
какое
это
благословение,
Not
to
have
to
talk
with
fingers
Не
разговаривать
пальцами,
Not
to
have
to
look
with
nothing
to
see
Не
смотреть,
ничего
не
видя.
You
try
living
your
life
to
the
full
Ты
попробуй
жить
полной
жизнью,
Confined
to
a
chair
Прикованный
к
креслу,
Try
and
hide
your
loneliness
when
none
is
there
Попробуй
скрыть
своё
одиночество,
когда
никого
нет
рядом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilbert O'sullivan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.