Gilbert O'Sullivan - Too Long - traduction des paroles en russe

Too Long - GILBERT O SULLIVANtraduction en russe




Too Long
I've been outside my window, looking in for a change
Я был за окном в поисках перемен
And what I've seen, let me tell you
И то, что я видел, позвольте мне рассказать вам
Isn't the least bit strange
Разве это не немного странно?
My landlady, she puts her head into my room
Моя хозяйка, она заглядывает в мою комнату
Her nose must be as long as the handle of a broom
Ее нос должен быть длиной с ручку метлы.
But you, you amaze me when you suddenly show up
Но ты, ты меня поражаешь, когда внезапно появляешься
Protesting your innocence and proclaiming your love
Протестуя против своей невиновности и заявляя о своей любви
But it's been too long, since you went away
Но прошло слишком много времени с тех пор, как ты ушел
Too long, you know there's no chance you staying
Слишком долго, ты знаешь, что у тебя нет шансов остаться
Too long, baby, and you should know that
Слишком долго, детка, и ты должна это знать.
After seven whole years, you still want me back
Спустя целых семь лет ты все еще хочешь, чтобы я вернулся.
It's been too long baby, take my advice
Это было слишком долго, детка, послушай моего совета.
You can walk out on me once, but you can't do it twice
Ты можешь уйти от меня один раз, но не можешь сделать это дважды.
If life is what you make it, then you'll have to agree
Если жизнь это то, что ты делаешь, тогда тебе придется согласиться
In my life, I've had more than a lifetime's misery
В моей жизни у меня было больше страданий, чем за всю жизнь.
I'm not, but I'm complaining, you know I wouldn't do that
Нет, но я жалуюсь, ты знаешь, я бы этого не сделал.
But in our firm, when there's trouble, it's me who gets the sack
Но в нашей фирме, когда возникают проблемы, увольняют меня.
But you, you amaze me with your big blue eyes
Но ты, ты поражаешь меня своими большими голубыми глазами
You thought me seeing you would be a nice surprise
Ты думал, что моя встреча с тобой будет приятным сюрпризом
But it's been too long since you went away
Но прошло слишком много времени с тех пор, как ты ушел
Too long, can't you hear what I'm saying?
Слишком долго, ты не слышишь, что я говорю?
Too long, baby, why won't you be told?
Слишком долго, детка, почему тебе не скажут?
Sure I cared about you once but that was long ago
Конечно, когда-то я заботился о тебе, но это было очень давно.
It's been too long baby, go ahead and cry
Это было слишком долго, детка, иди и плачь
You can walk out on me once, but you can't do it twice
Ты можешь уйти от меня один раз, но не можешь сделать это дважды.
But you, you amaze me when you suddenly show up
Но ты, ты меня поражаешь, когда внезапно появляешься
Protesting your innocence and proclaiming your love
Протестуя против своей невиновности и заявляя о своей любви
But it's been too long, since you went away
Но прошло слишком много времени с тех пор, как ты ушел
Too long, can't you hear what I'm saying?
Слишком долго, ты не слышишь, что я говорю?
Too long, baby, you should know that
Слишком долго, детка, ты должен это знать
After seven whole years, you still want me back
Спустя целых семь лет ты все еще хочешь, чтобы я вернулся.
It's been too long baby, take my advice
Это было слишком долго, детка, послушай моего совета.
You can walk out on me once, but you can't do it twice
Ты можешь уйти от меня один раз, но не можешь сделать это дважды.
Go back to the life that you said you had found
Вернитесь к жизни, которую, как вы сказали, вы нашли
Don't bother me with your ups and your downs
Не беспокой меня своими взлетами и падениями.
Oh, I don't understand how someone like you
О, я не понимаю, как кто-то вроде тебя
Turns up like this out of the blue
Оказывается вот так неожиданно
Too long, baby, why won't you be told?
Слишком долго, детка, почему тебе не скажут?
Sure I cared about you once but that was long ago
Конечно, когда-то я заботился о тебе, но это было очень давно.
It's been too long baby, you heard what I said
Это было слишком долго, детка, ты слышал, что я сказал
It's as if you had returned from the dead
Ты как будто вернулся из мертвых
Too long baby
Слишком долго, детка





Writer(s): Gilbert O'sullivan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.