GILBERT O SULLIVAN - We Will - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction GILBERT O SULLIVAN - We Will




We Will
Мы сделаем это
It's over now you've had your fun
Все кончено, милая, ты повеселилась,
Get up them stairs go on quickly
Поднимайся по лестнице, давай быстрее,
Don't run
Не беги.
Take off your shoes the both of you's
Снимите туфли, обе,
Leave them down outside the door turn the landing light off,
Оставьте их за дверью, выключи свет на лестнице,
No wait, leave it on it might make the night that easier to be gone
Нет, постой, оставь его включенным, так ночь пройдет легче,
And in the morning who'll be wide a wake and eating snow flakes as
А утром кто проснется и будет есть снежинки,
Opposed to those flakes. (We Will) We Will (We Will) We will
В отличие от тех хлопьев. (Мы сделаем) Мы сделаем (Мы сделаем) Мы сделаем.
That afternoon we spend the day with uncle Frank (remember?) and
В тот день мы провели время с дядей Фрэнком (помнишь?) и
His wife auntie Mae well do you know since then I've recieved
Его женой, тетей Мэй, знаешь, с тех пор я получил
Up to four letters all of which repeat the same they say
Целых четыре письма, и во всех одно и то же:
Thrilled to bits can't believe you came we relived it both
В восторге, не можем поверить, что вы приехали, мы вспоминали это
Over time and time again and if there's
Снова и снова, и если есть
Even a chance or even half you might be our way
Хоть малейший шанс, или даже половина шанса, что вы будете в наших краях,
Would you promise to stay (We will) We will (We will) We Will
Пообещайте остаться. (Мы сделаем) Мы сделаем (Мы сделаем) Мы сделаем.
Yeah.yeah.yeah
Да... да... да...
Oh its no easy pretending that you
О, нелегко притворяться, что ты
Cannot hear once you've suffered the reflections within
Не слышишь, раз уж ты пережил эти размышления,
It's no use in an ending to proclaim from the start that the
Бесполезно в конце заявлять с самого начала, что
Moral of the stories to begin.
Мораль сей басни в том, чтобы начать.
On Sunday next if the weather holds we'll have that game
В следующее воскресенье, если погода позволит, мы сыграем в ту игру,
But I bagsy-being-in-goal not because I'm good
Но я займу место в воротах, не потому что я хорош,
Or because I think I should it's just that well at
Или потому что я думаю, что должен, просто, ну, в
My age I think standing still would really suit me best
Моем возрасте, думаю, стоять на месте мне больше всего подойдет.
Do we all agree?
Все согласны?
Hands up those who do hands up those who don't
Поднимите руки, кто «за», поднимите руки, кто «против»,
I see well in that case will we please be kind enough if not
Понятно. Ну, в таком случае, будьте добры, если не
On Sunday to go to mass on Monday (We will) We will
В воскресенье, сходите на мессу в понедельник. (Мы сделаем) Мы сделаем
(We will) We will yeah yeah (We will)
(Мы сделаем) Мы сделаем, да, да (Мы сделаем).





Writer(s): Gilbert O'sullivan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.