Paroles et traduction Gilberto Gil feat. Bem Gil & Gilsons - Refloresta (feat. Bem Gil & Gilsons)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Refloresta (feat. Bem Gil & Gilsons)
Replanting the Forest (feat. Bem Gil & Gilsons)
Manter
em
pé
o
que
resta
não
basta
It's
not
enough
to
keep
what's
left
standing
Que
alguém
virá
derrubar
o
que
resta
Someone
will
come
to
tear
down
what's
left
O
jeito
é
convencer
quem
devasta
The
way
is
to
convince
those
who
devastate
A
respeitar
a
floresta
To
respect
the
forest
Manter
em
pé
o
que
resta
não
basta
It's
not
enough
to
keep
what's
left
standing
Que
a
motosserra
voraz
faz
a
festa
The
voracious
chainsaw
makes
a
feast
O
jeito
é
compreender
que
já
basta
The
way
is
to
understand
that
it's
enough
E
replantar
a
floresta
And
to
replant
the
forest
Milhões
de
espécies,
plantas
e
animais
Millions
of
species,
plants
and
animals
Zumbidos,
berros,
latidos,
tudo
mais
Buzzing,
roars,
barking,
everything
else
Uivos,
murmúrios,
lamentos
ancestrais
Howls,
murmurs,
ancestral
laments
Por
que
não
deixamos
nosso
mundo
em
paz?
Why
don't
we
leave
our
world
in
peace?
Além
do
morro,
o
deserto
se
alastra
Beyond
the
hill,
the
desert
spreads
Por
toda
a
terra,
da
serra
aos
confins
Across
the
land,
from
the
mountains
to
the
ends
Um
toco
oco,
um
casco
de
Canastra
A
hollow
stump,
a
shell
of
Canastra
Onde
enterramos
saguis
Where
we
bury
marmosets
Manter
em
pé
o
que
resta
não
basta
It's
not
enough
to
keep
what's
left
standing
Já
quase
todo
ouro
verde
se
foi
Almost
all
the
green
gold
is
gone
Agora
é
hora
de
ser
refloresta
Now
it's
time
to
be
replanted
Que
o
coração
não
destrói
That
the
heart
does
not
destroy
Milhões
de
espécies,
plantas
e
animais
Millions
of
species,
plants
and
animals
Zumbidos,
berros,
latidos,
tudo
mais
Buzzing,
roars,
barking,
everything
else
Uivos,
murmúrios,
lamentos
ancestrais
Howls,
murmurs,
ancestral
laments
Por
que
não
deixamos
nosso
mundo
em
paz?
Why
don't
we
leave
our
world
in
peace?
Manter
em
pé
o
que
resta
não
basta
It's
not
enough
to
keep
what's
left
standing
Que
alguém
vira
derrubar
o
que
resta
Someone
will
come
to
tear
down
what's
left
O
jeito
é
convencer
quem
devasta
The
way
is
to
convince
those
who
devastate
A
respeitar
a
floresta
To
respect
the
forest
Manter
em
pé
o
que
resta
não
basta
It's
not
enough
to
keep
what's
left
standing
Já
quase
todo
ouro
verde
se
foi
Almost
all
the
green
gold
is
gone
Agora
é
hora
de
ser
refloresta
Now
it's
time
to
be
replanted
Que
o
coração
não
destrói
That
the
heart
does
not
destroy
Que
o
coração
não
destrói
(e
respeitar
a
floresta)
That
the
heart
does
not
destroy
(and
respect
the
forest)
Respeitar
a
floresta
(e
replantar
a
floresta)
Respect
the
forest
(and
replant
the
forest)
Que
o
coração
não
destrói
(e
respeitar
a
floresta)
That
the
heart
does
not
destroy
(and
respect
the
forest)
Replantar
a
floresta
(que
o
coração
não
destrói)
Replant
the
forest
(that
the
heart
does
not
destroy)
Que
o
coração
não
destrói
That
the
heart
does
not
destroy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilberto Passos Gil Moreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.