Paroles et traduction Gilberto Gil feat. Bem Gil & Gilsons - Refloresta (feat. Bem Gil & Gilsons)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Refloresta (feat. Bem Gil & Gilsons)
Восстановление Леса (feat. Bem Gil & Gilsons)
Manter
em
pé
o
que
resta
não
basta
Сохранить
то,
что
осталось,
недостаточно,
Que
alguém
virá
derrubar
o
que
resta
Ведь
кто-то
придёт
срубить
и
остатки.
O
jeito
é
convencer
quem
devasta
Нам
нужно
убедить
разрушителей,
A
respeitar
a
floresta
Чтобы
лес
они
начали
уважать.
Manter
em
pé
o
que
resta
não
basta
Сохранить
то,
что
осталось,
недостаточно,
Que
a
motosserra
voraz
faz
a
festa
Бензопила
жадная
устроит
праздник.
O
jeito
é
compreender
que
já
basta
Нам
нужно
понять,
что
пора
остановиться
E
replantar
a
floresta
И
лес
заново
посадить.
Milhões
de
espécies,
plantas
e
animais
Миллионы
видов,
растений
и
зверей,
Zumbidos,
berros,
latidos,
tudo
mais
Жужжание,
рёв,
лай
- и
всё
остальное,
Uivos,
murmúrios,
lamentos
ancestrais
Вой,
шепот,
стоны
древних
поколений,
Por
que
não
deixamos
nosso
mundo
em
paz?
Почему
мы
не
оставим
мир
в
покое?
Além
do
morro,
o
deserto
se
alastra
За
холмом
пустыня
расползается,
Por
toda
a
terra,
da
serra
aos
confins
По
всей
земле,
от
гор
до
самых
окраин.
Um
toco
oco,
um
casco
de
Canastra
Пень
пустой,
панцирь
Ка
Nastra,
Onde
enterramos
saguis
Где
мы
похоронили
игрунок.
Manter
em
pé
o
que
resta
não
basta
Сохранить
то,
что
осталось,
недостаточно,
Já
quase
todo
ouro
verde
se
foi
Зелёное
золото
почти
исчезло.
Agora
é
hora
de
ser
refloresta
Пришло
время
стать
восстановлением
леса,
Que
o
coração
não
destrói
Ведь
сердце
не
разрушает.
Milhões
de
espécies,
plantas
e
animais
Миллионы
видов,
растений
и
зверей,
Zumbidos,
berros,
latidos,
tudo
mais
Жужжание,
рёв,
лай
- и
всё
остальное,
Uivos,
murmúrios,
lamentos
ancestrais
Вой,
шепот,
стоны
древних
поколений,
Por
que
não
deixamos
nosso
mundo
em
paz?
Почему
мы
не
оставим
мир
в
покое?
Manter
em
pé
o
que
resta
não
basta
Сохранить
то,
что
осталось,
недостаточно,
Que
alguém
vira
derrubar
o
que
resta
Ведь
кто-то
придёт
срубить
и
остатки.
O
jeito
é
convencer
quem
devasta
Нам
нужно
убедить
разрушителей,
A
respeitar
a
floresta
Чтобы
лес
они
начали
уважать.
Manter
em
pé
o
que
resta
não
basta
Сохранить
то,
что
осталось,
недостаточно,
Já
quase
todo
ouro
verde
se
foi
Зелёное
золото
почти
исчезло.
Agora
é
hora
de
ser
refloresta
Пришло
время
стать
восстановлением
леса,
Que
o
coração
não
destrói
Ведь
сердце
не
разрушает.
Que
o
coração
não
destrói
(e
respeitar
a
floresta)
Ведь
сердце
не
разрушает
(и
уважает
лес),
Respeitar
a
floresta
(e
replantar
a
floresta)
Уважает
лес
(и
заново
сажает
лес),
Que
o
coração
não
destrói
(e
respeitar
a
floresta)
Ведь
сердце
не
разрушает
(и
уважает
лес),
Replantar
a
floresta
(que
o
coração
não
destrói)
Заново
сажает
лес
(ведь
сердце
не
разрушает),
Que
o
coração
não
destrói
Ведь
сердце
не
разрушает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilberto Passos Gil Moreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.