Gilberto Gil feat. Chico Buarque - Sob Pressão (feat. Chico Buarque) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gilberto Gil feat. Chico Buarque - Sob Pressão (feat. Chico Buarque)




Sob Pressão (feat. Chico Buarque)
Под давлением (совм. с Chico Buarque)
Falta de ar, os gemidos, os ais
Нехватка воздуха, стоны, вздохи
A febre, seus fantasmas, seus terrores
Жар, его призраки, его ужасы
Sem pressa, passo a passo, mais e mais
Не спеша, шаг за шагом, всё сильней
A besta avança pelos corredores
Чудовище крадётся по коридорам
O médico caminha com cautela
Врач идёт с осторожностью,
Estuda as artimanhas do inimigo
Изучает уловки врага,
A enfermeira brava vence o medo
Отважная медсестра побеждает страх,
Pouco lhe importa a extensão do perigo
Ей мало дела до масштаба опасности.
O mundo está zaranga ao Deus dará
Мир набекрень, всё на Божий суд,
O povo não se entrega, é cabra cega
Народ не сдаётся, идёт напролом,
É e sem lei, sem mais aviso
Туда-сюда без правил, без предупреждения,
sei que é preciso acreditar
Знаю лишь, что нужно верить.
Fazemos todos parte desta história
Мы все часть этой истории,
Mesmo que os tontos blefem com a morte
Даже если глупцы блефуют со смертью
Num jogo de verdades e mentiras
В игре правды и лжи,
Um jogo duplo de azar e sorte
В двойной игре случая и удачи.
A ciência abre as suas asas
Наука расправляет крылья,
A esperança à frente como um guia
Надежда впереди, как путеводная звезда,
Com São João na reza, a pajelança
С молитвой к Святому Иоанну, с шаманством,
A intervenção de Xangô na magia
С вмешательством Шанго в магию.
Neste canto aqui da poesia
В этом уголке поэзии,
Casa da fantasia e da razão
В доме фантазии и разума,
Abre-se a porta, entra um novo dia
Открывается дверь, входит новый день,
Pela janela adentro um coração
В окно проникает сердце.
A voz do bardo a bordo da alvorada
Голос барда на борту рассвета,
O sol da aurora secando o pulmão
Солнце зари сушит лёгкие.
Ano passado, se eu morri na estrada
В прошлом году, если я умер в пути,
Vai que esse ano não morro mais não
Что ж, в этом году я, возможно, не умру.
É pra montar no lombo da toada
Пора оседлать мотив песни,
Desembarcar do trem da pandemia
Сойти с поезда пандемии,
É pra fazer da rima arredondada
Пора сделать из закруглённой рифмы
O rompante final de uma alegria
Заключительный всплеск радости.
Vamos em frente, amigo, vamo embora
Идём вперёд, друг мой, пойдём,
Vamo tomar aquela talagada
Выпьем тот самый глоток,
Vamo cantar, que a vida é agora
Споём, ведь жизнь только сейчас,
E sem cantar, amigo, a vida é nada
А без песни, друг мой, жизнь ничто.





Writer(s): Gilberto Gil, Ruy Guerra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.