Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morre o Burro, Fica o Homem
Der Esel stirbt, der Mensch bleibt
Se
ela
disser
que
não
lhe
quer
mais,
Wenn
sie
sagt,
dass
sie
dich
nicht
mehr
will,
Arranje
outra,
meu
rapaz
Such
dir
eine
andere,
meine
Liebe
Se
ele
disser
que
não
volta
mais
Wenn
er
sagt,
dass
er
nicht
zurückkommt,
Arranje
outra,
meu
rapaz
Such
dir
einen
anderen,
meine
Liebe
Pois
neste
mundo
maravilhoso
vive
mal
Denn
in
dieser
wunderbaren
Welt
lebt
schlecht
Quem
não
vive
de
amor
Wer
nicht
von
Liebe
lebt
Olha
as
margaridas
na
janela
Schau
die
Margeriten
am
Fenster
Você
querendo
também
pode
conquistar
uma
delas
Wenn
du
willst,
kannst
du
auch
eine
erobern
É
a
tristeza
que
some
Dann
verschwindet
die
Traurigkeit
Se
ela
disser
que
não
lhe
quer
mais,
Wenn
sie
sagt,
dass
sie
dich
nicht
mehr
will,
Arranje
outra,
meu
rapaz
Such
dir
eine
andere,
meine
Liebe
Se
ele
disser
que
não
volta
mais
Wenn
er
sagt,
dass
er
nicht
zurückkommt,
Arranje
outra,
meu
rapaz
Such
dir
einen
anderen,
meine
Liebe
Pois
neste
mundo
maravilhoso
vive
mal
Denn
in
dieser
wunderbaren
Welt
lebt
schlecht
Quem
não
vive
de
amor
Wer
nicht
von
Liebe
lebt
Olha
as
margaridas
na
janela
Schau
die
Margeriten
am
Fenster
Você
querendo
também
pode
conquistar
uma
delas
Wenn
du
willst,
kannst
du
auch
eine
erobern
É
a
tristeza
que
some
Dann
verschwindet
die
Traurigkeit
Se
ela
disser
que
não
lhe
quer
mais,
Wenn
sie
sagt,
dass
sie
dich
nicht
mehr
will,
Arranje
outra,
meu
rapaz
Such
dir
eine
andere,
meine
Liebe
Se
ele
disser
que
não
volta
mais
Wenn
er
sagt,
dass
er
nicht
zurückkommt,
Arranje
outra,
meu
rapaz
Such
dir
einen
anderen,
meine
Liebe
Pois
neste
mundo
maravilhoso
vive
mal
Denn
in
dieser
wunderbaren
Welt
lebt
schlecht
Quem
não
vive
de
amor
Wer
nicht
von
Liebe
lebt
Olha
as
margaridas
na
janela
Schau
die
Margeriten
am
Fenster
Você
querendo
também
pode
conquistar
uma
delas
Wenn
du
willst,
kannst
du
auch
eine
erobern
É
a
tristeza
que
some
Dann
verschwindet
die
Traurigkeit
Se
ela
disser
que
não
lhe
quer
mais,
Wenn
sie
sagt,
dass
sie
dich
nicht
mehr
will,
Arranje
outra,
meu
rapaz
Such
dir
eine
andere,
meine
Liebe
Arranje
outra,
meu
rapaz
Such
dir
eine
andere,
meine
Liebe
Arranje
outra,
meu
rapaz
Such
dir
eine
andere,
meine
Liebe
Se
ela
disser
que
não
lhe
quer
mais,
Wenn
sie
sagt,
dass
sie
dich
nicht
mehr
will,
Arranje
outra,
meu
rapaz
Such
dir
eine
andere,
meine
Liebe
Se
ele
disser
que
não
volta
mais
Wenn
er
sagt,
dass
er
nicht
zurückkommt,
Arranje
outra,
meu
rapaz
Such
dir
einen
anderen,
meine
Liebe
Pois
neste
mundo
maravilhoso
vive
mal
Denn
in
dieser
wunderbaren
Welt
lebt
schlecht
Quem
não
vive
de
amor
Wer
nicht
von
Liebe
lebt
Olha
as
margaridas
na
janela
Schau
die
Margeriten
am
Fenster
Você
querendo
também
pode
conquistar
uma
delas
Wenn
du
willst,
kannst
du
auch
eine
erobern
É
a
tristeza
que
some
Dann
verschwindet
die
Traurigkeit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Ben
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.