Gilberto Gil & Jorge Ben - Morre o Burro, Fica o Homem - traduction des paroles en allemand

Morre o Burro, Fica o Homem - Gilberto Gil , Jorge Ben Jor traduction en allemand




Morre o Burro, Fica o Homem
Der Esel stirbt, der Mensch bleibt
Se ela disser que não lhe quer mais,
Wenn sie sagt, dass sie dich nicht mehr will,
Ha ha ha ha
Arranje outra, meu rapaz
Such dir eine andere, meine Liebe
Se ele disser que não volta mais
Wenn er sagt, dass er nicht zurückkommt,
Ha ha ha ha
Arranje outra, meu rapaz
Such dir einen anderen, meine Liebe
Pois neste mundo maravilhoso vive mal
Denn in dieser wunderbaren Welt lebt schlecht
Quem não vive de amor
Wer nicht von Liebe lebt
Olha as margaridas na janela
Schau die Margeriten am Fenster
Você querendo também pode conquistar uma delas
Wenn du willst, kannst du auch eine erobern
É a tristeza que some
Dann verschwindet die Traurigkeit
Se ela disser que não lhe quer mais,
Wenn sie sagt, dass sie dich nicht mehr will,
Arranje outra, meu rapaz
Such dir eine andere, meine Liebe
Se ele disser que não volta mais
Wenn er sagt, dass er nicht zurückkommt,
Arranje outra, meu rapaz
Such dir einen anderen, meine Liebe
Pois neste mundo maravilhoso vive mal
Denn in dieser wunderbaren Welt lebt schlecht
Quem não vive de amor
Wer nicht von Liebe lebt
Olha as margaridas na janela
Schau die Margeriten am Fenster
Você querendo também pode conquistar uma delas
Wenn du willst, kannst du auch eine erobern
É a tristeza que some
Dann verschwindet die Traurigkeit
Ta ta ta ra
Ta ta ta ra
Ta ta ta ra
Ta ta ta ra
Ta ta ta ra
Se ela disser que não lhe quer mais,
Wenn sie sagt, dass sie dich nicht mehr will,
Arranje outra, meu rapaz
Such dir eine andere, meine Liebe
Se ele disser que não volta mais
Wenn er sagt, dass er nicht zurückkommt,
Arranje outra, meu rapaz
Such dir einen anderen, meine Liebe
Pois neste mundo maravilhoso vive mal
Denn in dieser wunderbaren Welt lebt schlecht
Quem não vive de amor
Wer nicht von Liebe lebt
Olha as margaridas na janela
Schau die Margeriten am Fenster
Você querendo também pode conquistar uma delas
Wenn du willst, kannst du auch eine erobern
É a tristeza que some
Dann verschwindet die Traurigkeit
Ta ta ta ra
Ta ta ta ra
Ta ta ta ra
Ta ta ta ra
Ta ta ta ra
Se ela disser que não lhe quer mais,
Wenn sie sagt, dass sie dich nicht mehr will,
Arranje outra, meu rapaz
Such dir eine andere, meine Liebe
Arranje outra, meu rapaz
Such dir eine andere, meine Liebe
Arranje outra, meu rapaz
Such dir eine andere, meine Liebe
Ta ta ta ra
Ta ta ta ra
Ta ta ta ra
Ta ta ta ra
Ta ta ta ra
Se ela disser que não lhe quer mais,
Wenn sie sagt, dass sie dich nicht mehr will,
Arranje outra, meu rapaz
Such dir eine andere, meine Liebe
Se ele disser que não volta mais
Wenn er sagt, dass er nicht zurückkommt,
Arranje outra, meu rapaz
Such dir einen anderen, meine Liebe
Pois neste mundo maravilhoso vive mal
Denn in dieser wunderbaren Welt lebt schlecht
Quem não vive de amor
Wer nicht von Liebe lebt
Olha as margaridas na janela
Schau die Margeriten am Fenster
Você querendo também pode conquistar uma delas
Wenn du willst, kannst du auch eine erobern
É a tristeza que some
Dann verschwindet die Traurigkeit
Ta ta ta ra
Ta ta ta ra
Ta ta ta ra
Ta ta ta ra
Ta ta ta ra





Writer(s): Jorge Ben


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.