Gilberto Gil feat. João Donato - A Paz (Participação especial de João Donato) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilberto Gil feat. João Donato - A Paz (Participação especial de João Donato)




A Paz (Participação especial de João Donato)
Peace (Special participation by João Donato)
Lembra aquela, aquela tarde na sua casa?
Do you remember that afternoon at your place?
disse: Faz uma letra pra mim?
I said: Can you write some lyrics for me?
Disse: Agora não tempo, agora não posso
Said: I don't have time now, can't do it now
(Quando terminou era de noite) eu tenho que...
(When I finished, it was already night) I have to...
Eu tenho que sair, era o cair da tarde
I have to go, it was dusk
(Eu não sei, mas quando terminou era de noite)
(I don't know, but when I finished, it was already night)
(Ele dormiu, eu contei essa história)
(He fell asleep, I already told you this story)
A paz invadiu o meu coração
Peace invaded my heart
De repente me encheu de paz
Suddenly it filled me with peace
Como se o vento de um tufão
As if the wind of a typhoon
Arrancasse meus pés do chão
Lifted my feet off the ground
Onde eu não me enterro mais
Where I no longer bury myself
A paz fez o mar da revolução
Peace made the sea of revolution
Invadir meu destino, a paz
Invade my destiny, peace
Como aquela grande explosão
Like that big explosion
Uma bomba sobre o Japão
A bomb over Japan
Fez nascer o Japão da paz
Made Japan the land of peace
Eu pensei em mim, eu pensei em ti
I thought of myself, I thought of you
Eu chorei por nós
I cried for us
Que contradição, a guerra faz
What a contradiction, only war makes
Nosso amor em paz
Our love in peace
Eu vim, vim parar na beira do cais
I came, I came to stop at the edge of the pier
Onde a estrada chegou ao fim
Where the road came to an end
Onde o fim da tarde é lilás
Where the end of the day is lilac
Onde o mar arrebenta em mim
Where the sea swells inside me
O lamento de tantos ais
The lament of so many sorrows
Eu pensei em mim, eu pensei em ti
I thought of myself, I thought of you
Eu chorei por nós
I cried for us
Que contradição, a guerra faz
What a contradiction, only war makes
Nosso amor em paz
Our love in peace
Eu vim, vim parar na beira do cais
I came, I came to stop at the edge of the pier
Onde a estrada chegou ao fim
Where the road came to an end
Onde o fim da tarde é lilás
Where the end of the day is lilac
Onde o mar arrebenta em mim
Where the sea swells inside me
O lamento de tantos ais
The lament of so many sorrows
Gilberto Gil
Gilberto Gil





Writer(s): Gilberto Gil, Joao Donato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.