Paroles et traduction Gilberto Gil feat. João Donato - A Paz (Participação especial de João Donato)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Paz (Participação especial de João Donato)
Мир (При участии Жоао Донато)
Lembra
aquela,
aquela
tarde
na
sua
casa?
Помнишь
тот
вечер
у
тебя
дома?
Aí
disse:
Faz
uma
letra
aí
pra
mim?
Ты
сказала:
"Напиши
для
меня
стихи?"
Disse:
Agora
não
dá
tempo,
agora
não
posso
Я
ответил:
"Сейчас
нет
времени,
сейчас
не
могу"
(Quando
terminou
já
era
de
noite)
eu
tenho
que...
(Когда
закончил,
уже
была
ночь)
мне
нужно
было...
Eu
tenho
que
sair,
era
o
cair
da
tarde
Мне
нужно
было
уйти,
наступал
вечер
(Eu
não
sei,
mas
quando
terminou
já
era
de
noite)
(Даже
не
знаю,
но
когда
закончил,
уже
была
ночь)
(Ele
dormiu,
eu
já
contei
essa
história)
(Я
уснул,
я
уже
рассказывал
эту
историю)
A
paz
invadiu
o
meu
coração
Мир
наполнил
мое
сердце
De
repente
me
encheu
de
paz
Внезапно
меня
охватило
спокойствие
Como
se
o
vento
de
um
tufão
Словно
ветер
тайфуна
Arrancasse
meus
pés
do
chão
Оторвал
мои
ноги
от
земли
Onde
eu
já
não
me
enterro
mais
Где
я
больше
не
закопаю
себя
A
paz
fez
o
mar
da
revolução
Мир
заставил
море
революции
Invadir
meu
destino,
a
paz
Нахлынуть
на
мою
судьбу,
мир
Como
aquela
grande
explosão
Как
тот
великий
взрыв
Uma
bomba
sobre
o
Japão
Бомба
над
Японией
Fez
nascer
o
Japão
da
paz
Породил
Японию
мира
Eu
pensei
em
mim,
eu
pensei
em
ti
Я
думал
о
себе,
я
думал
о
тебе
Eu
chorei
por
nós
Я
плакал
по
нам
Que
contradição,
só
a
guerra
faz
Какой
парадокс,
только
война
делает
Nosso
amor
em
paz
Нашу
любовь
мирной
Eu
vim,
vim
parar
na
beira
do
cais
Я
пришел,
остановился
на
краю
причала
Onde
a
estrada
chegou
ao
fim
Где
дорога
подошла
к
концу
Onde
o
fim
da
tarde
é
lilás
Где
закат
лиловый
Onde
o
mar
arrebenta
em
mim
Где
море
разбивается
во
мне
O
lamento
de
tantos
ais
Стоном
стольких
бед
Eu
pensei
em
mim,
eu
pensei
em
ti
Я
думал
о
себе,
я
думал
о
тебе
Eu
chorei
por
nós
Я
плакал
по
нам
Que
contradição,
só
a
guerra
faz
Какой
парадокс,
только
война
делает
Nosso
amor
em
paz
Нашу
любовь
мирной
Eu
vim,
vim
parar
na
beira
do
cais
Я
пришел,
остановился
на
краю
причала
Onde
a
estrada
chegou
ao
fim
Где
дорога
подошла
к
концу
Onde
o
fim
da
tarde
é
lilás
Где
закат
лиловый
Onde
o
mar
arrebenta
em
mim
Где
море
разбивается
во
мне
O
lamento
de
tantos
ais
Стоном
стольких
бед
Gilberto
Gil
Жильберто
Жиль
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilberto Gil, Joao Donato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.