Gilberto Gil - Afogamento (Bonus Track) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilberto Gil - Afogamento (Bonus Track)




Afogamento (Bonus Track)
Drowning (Bonus Track)
Vou correr o risco de afundar de vez
I'll brave the risk of drowning for good
Sob o peso da insensatez
Under the weight of senselessness
sem poder boiar
No longer able to float
Estarei com alguém, nariz contra nariz
I'll be with someone, nose to nose
Um afogamento por um triz
A close call drowning
Tentarei me salvar
I'll try to save myself
Sempre assim
Always the same
Sempre que o amor vaza a maré
Whenever love drains the tide
Vou parar bem longe aonde não
I'll end up far away where I can't touch bottom
Difícil de nadar
Hard to swim
Outro dia um fato aconteceu enfim
The other day something finally happened
Um golfinho anjo, um boto serafim
A dolphin angel, a seraphim porpoise
Chegou pra me ajudar
Came to help me
Me agarrei
I held on
Àquele corpo liso e me deixei levar
To that smooth body, letting myself be carried
Ao lado seu sorriso aberto a me guiar
Its smile beside me, guiding me
Então eu relaxei e me entreguei
So I relaxed and gave myself over
Completamente ao mar
Completely to the sea
Sempre assim
Always the same
Sempre que o amor vaza a maré
Whenever love drains the tide
Vou parar bem longe aonde não
I'll end up far away where I can't touch bottom
Difícil de nadar
Hard to swim
Outro dia um fato aconteceu enfim
The other day something finally happened
Um golfinho anjo, um boto serafim
A dolphin angel, a seraphim porpoise
Chegou pra me ajudar
Came to help me
Me agarrei
I held on
Àquele corpo liso e me deixei levar
To that smooth body, letting myself be carried
Ao lado seu sorriso aberto a me guiar
Its smile beside me, guiding me
Então eu relaxei e me entreguei
So I relaxed and gave myself over
Completamente ao mar
Completely to the sea






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.