Paroles et traduction Gilberto Gil - Afogamento (Bonus Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Afogamento (Bonus Track)
Drowning (Bonus Track)
Vou
correr
o
risco
de
afundar
de
vez
I'll
brave
the
risk
of
drowning
for
good
Sob
o
peso
da
insensatez
Under
the
weight
of
senselessness
Já
sem
poder
boiar
No
longer
able
to
float
Estarei
com
alguém,
nariz
contra
nariz
I'll
be
with
someone,
nose
to
nose
Um
afogamento
por
um
triz
A
close
call
drowning
Tentarei
me
salvar
I'll
try
to
save
myself
Sempre
assim
Always
the
same
Sempre
que
o
amor
vaza
a
maré
Whenever
love
drains
the
tide
Vou
parar
bem
longe
aonde
não
dá
pé
I'll
end
up
far
away
where
I
can't
touch
bottom
Difícil
de
nadar
Hard
to
swim
Outro
dia
um
fato
aconteceu
enfim
The
other
day
something
finally
happened
Um
golfinho
anjo,
um
boto
serafim
A
dolphin
angel,
a
seraphim
porpoise
Chegou
pra
me
ajudar
Came
to
help
me
Àquele
corpo
liso
e
me
deixei
levar
To
that
smooth
body,
letting
myself
be
carried
Ao
lado
seu
sorriso
aberto
a
me
guiar
Its
smile
beside
me,
guiding
me
Então
eu
relaxei
e
me
entreguei
So
I
relaxed
and
gave
myself
over
Completamente
ao
mar
Completely
to
the
sea
Sempre
assim
Always
the
same
Sempre
que
o
amor
vaza
a
maré
Whenever
love
drains
the
tide
Vou
parar
bem
longe
aonde
não
dá
pé
I'll
end
up
far
away
where
I
can't
touch
bottom
Difícil
de
nadar
Hard
to
swim
Outro
dia
um
fato
aconteceu
enfim
The
other
day
something
finally
happened
Um
golfinho
anjo,
um
boto
serafim
A
dolphin
angel,
a
seraphim
porpoise
Chegou
pra
me
ajudar
Came
to
help
me
Àquele
corpo
liso
e
me
deixei
levar
To
that
smooth
body,
letting
myself
be
carried
Ao
lado
seu
sorriso
aberto
a
me
guiar
Its
smile
beside
me,
guiding
me
Então
eu
relaxei
e
me
entreguei
So
I
relaxed
and
gave
myself
over
Completamente
ao
mar
Completely
to
the
sea
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.