Gilberto Gil - Asa branca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilberto Gil - Asa branca




Asa branca
White Wings
Quando oiei a terra ardendo
When I gazed upon the burning land
Qual fogueira de São João
Like the bonfires of Saint John
Eu preguntei a Deus do céu, uai
I asked the Lord of heaven, "Oh my,"
Pra que tamanha judiação?
Why such great tribulation?
Eu preguntei a Deus do céu, uai
I asked the Lord of heaven, "Oh my,"
Pra que tamanha judiação?
Why such great tribulation?
Que braseiro, que fornalha
What a brazier, what a furnace
Nenhum de plantação
No one standing for plantations
Por falta d'água, perdi meu gado
Through lack of water, I have lost my cattle
Morreu de sede, meu alazão
My chestnut horse died of thirst
Por falta d'água, perdi meu gado
Through lack of water, I have lost my cattle
Morreu de sede, meu alazão
My chestnut horse died of thirst
Inté mesmo a asa branca
Even those white wings
Bateu asas do sertão
Flew away from the sertão
Entonce, eu disse: adeus, Rosinha
So, I said, "Farewell, Rosinha"
Guarda contigo meu coração
Keep my heart with you
Entonce, eu disse: adeus, Rosinha
So, I said, "Farewell, Rosinha"
Guarda contigo meu coração
Keep my heart with you
Hoje, longe, muitas léguas
Now, far away and many leagues beyond
Numa triste solidão
In a sad solitude
Espero a chuva cair de novo
I await the rain to fall again
Pra mim vortar pro meu sertão
So I can return to my sertão
Espero a chuva cair de novo
I await the rain to fall again
Pra mim vortar pro meu sertão
So I can return to my sertão
Quando o verde dos teus óio
When the green of your eyes
Se espalhar na prantação
Spreads over the plantations
Eu te asseguro, não chore não, viu
I assure you, don't cry, my love
Que eu vortarei, viu, meu coração
I will return, my heart
Eu te asseguro, não chore não, viu
I assure you, don't cry, my love
Que eu vortarei, viu, meu coração
I will return, my heart





Writer(s): CAVALCANTI TEIXEIRA HUMBERTO, NASCIMENTO LUIZ GONZAGA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.