Gilberto Gil - Beira-Mar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gilberto Gil - Beira-Mar




Beira-Mar
У моря
Na terra em que o mar não bate
В земле, где не плещет море,
Não bate o meu coração
Не бьётся и мое сердце.
O mar onde o céu flutua
Море, где плывут небеса,
Onde morre o sol e a lua
Где умирают солнце и луна
E acaba o caminho do chão
И кончается земной путь.
Nasci numa onda verde
Я родился в зелёной волне,
Na espuma me batizei
В пене морской крестился.
Vim trazido numa rede
Принесли меня в рыбацкой сети,
Na areia me enterrarei
В песке меня и похоронят,
Na areia me enterrarei
В песке меня и похоронят.
Ou então nasci na palma
Или же родился я в пальмовой роще,
Palha da palma no chão
Где пальмовые листья на земле лежат.
Tenho a alma de água clara
Душа моя прозрачная вода,
Meu braço espalhado em praia
Руки мои, словно пляж, раскинулись,
Meu braço espalhado em praia
Руки мои, словно пляж, раскинулись,
E o mar na palma da mão
А в моей ладони море.
No cais, na beira do cais
На пристани, на самом краю,
Senti meu primeiro amor
Я испытал первую любовь.
E num cais que era um cais
И эта пристань была всего лишь пристанью,
Somente mar ao redor
Вокруг только море,
Somente mar ao redor
Вокруг только море.
Mas o mar não é todo mar
Но море это не просто море,
Mar que em todo mundo exista
Которое есть везде.
O melhor, é o mar do mundo
Самое лучшее это море мира,
De um certo ponto de vista
Если смотреть с определённой точки,
De onde se avista o mar
Откуда видно только море
E a ilha de Itaparica
И остров Итапарика.
A Bahia é que é o cais
Баия вот она, истинная пристань,
A praia, a beira, a espuma
С пляжем, с берегом, с пеной.
E a Bahia tem uma
И Баия такая одна:
Costa, clara, litoral
Берег светлый, побережье,
Costa, clara, litoral
Берег светлый, побережье.
É por isso que o azul
Вот почему синева,
Cor de minha devoção
Цвет моей любви,
Não qualquer azul, azul
Не любая синева, а синева
De qualquer céu, qualquer dia
Не любого неба, любого дня,
O azul de qualquer poesia
Синева любой поэзии,
De samba tirado em vão
Самба, напрасно спетый.
É o azul que a gente fita
Это та синева, на которую мы смотрим,
No azul do mar da Bahia
В синеве моря Баии.
É a cor que principia
Это цвет, который там начинается
E que habita em meu coração
И живёт в моём сердце,
E que habita em meu coração
И живёт в моём сердце,
E que habita em meu coração
И живёт в моём сердце.
(Essa música é do meu primeiro disco)
(Эта песня с моего первого альбома)
uma canção que eu fiz sobre um poema extraordinário de Caetano)
(Это песня, которую я написал на стихи Каэтану)
(Aquelas coisas extraordinárias que ele escreve)
(Те самые невероятные стихи, что он пишет)
(A música sai única também do meu gosto)
(Музыка получилась уникальной, на мой вкус)





Writer(s): Gilberto Gil, Caetano Veloso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.