Paroles et traduction Gilberto Gil - Com que roupa?
Com que roupa?
What Are You Wearing?
Agora
eu
vou
mudar
minha
conduta
Now
I'm
going
to
change
my
ways
Eu
vou
pra
luta,
pois
eu
quero
me
aplumar
I'm
going
to
fight,
because
I
want
to
stand
tall
Vou
te
tratar
você
com
força
bruta
I'm
going
to
treat
you
with
brute
force
Pra
poder
me
reabilitar
So
I
can
rehabilitate
myself
Pois
essa
vida
não
está
sopa,
e
agora
com
que
roupa
Because
this
life
is
no
cakewalk,
and
now
what
am
I
wearing
Com
que
roupa
eu
vou?
What
am
I
wearing?
Pro
samba
que
você
me
convidou
To
the
samba
you
invited
me
to
Com
que
roupa
eu
vou?
What
am
I
wearing?
Pro
samba
que
você
me
convidou
To
the
samba,
you
invited
me
to
Agora
eu
não
ando
mais
fagueiro
Now
I'm
not
walking
around
proud
Pois
o
dinheiro
não
é
fácil
de
ganhar
Because
money
isn't
easy
to
earn
Mesmo
eu
sendo
um
cabra
trapaceiro
Even
though
I'm
a
sly
goat
Não
consigo
ter,
nem
pra
gastar
I
can't
even
have
enough
to
spend
Eu
já
corri
de
vento
em
popa,
mas
agora
com
que
roupa
I've
already
run
with
the
wind
in
my
sails,
but
now
what
am
I
wearing
Com
que
roupa
eu
vou?
What
am
I
wearing?
Pro
samba
que
você
me
convidou,
com
que
roupa?
To
the
samba
you
invited
me
to,
what
am
I
wearing?
Com
que
roupa
eu
vou?
What
am
I
wearing?
Pro
samba
que
você
me
convidou
To
the
samba
you
invited
me
to
Eu
hoje
estou
pulando
como
o
sapo
Today
I'm
jumping
like
a
frog
Pra
ver
se
escapo
dessa
praga
de
urubu
To
see
if
I
can
escape
this
plague
of
vultures
Já
estou
coberto
de
farrapos
I'm
already
covered
in
rags
Eu
vou
acabar
ficando
nu
I'm
going
to
end
up
naked
Meu
paletó
virou
estopa,
e
eu
nem
sei
mais
com
que
roupa
My
suit
has
turned
to
tow,
and
I
don't
even
know
what
I'm
wearing
anymore
Com
que
roupa
eu
vou?
What
am
I
wearing?
Pro
samba
que
você
me
convidou
To
the
samba
you
invited
me
to
Com
que
roupa
eu
vou?
What
am
I
wearing?
Pro
samba
que
você
me
convidou
To
the
samba
you
invited
me
to
Seu
português
agora
foi-se
embora
Your
Portuguese
is
gone
now
Já
deu
o
fora
e
levou
seu
capital
It's
already
gone
and
it
took
your
money
with
it
Esqueceu
quem
tanto
amava
outrora
You
forgot
who
you
loved
so
much
before
Foi
no
Adamastor
pra
Portugal
You
went
to
Adamastor
to
Portugal
Pra
se
casar
com
uma
cachopa,
e
agora
com
que
roupa?
To
marry
a
fat
cow,
and
now
what
are
you
wearing?
Com
que
roupa
que
eu
vou?
What
am
I
wearing?
Pro
samba
que
você
me
convidou
To
the
samba
you
invited
me
to
Com
que
roupa
eu
vou?
What
am
I
wearing?
Pro
samba
que
você
me
convidou
To
the
samba
you
invited
me
to
Pro
samba
que
você
me
convidou
To
the
samba
you
invited
me
to
Pro
samba
que
você
me
convidou
To
the
samba
you
invited
me
to
Pro
samba
que
você
me
convidou
To
the
samba
you
invited
me
to
Pro
samba
que
você
me
convidou
To
the
samba
you
invited
me
to
Pro
samba
que
você
me
convidou
To
the
samba
you
invited
me
to
Pro
samba
que
você
me
convidou
To
the
samba,
you
invited
me
to
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ELISEU FIUZA, NOEL DE MEDEIROS ROSA, RODRIGO PEREIRA MARTINS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.