Gilberto Gil - Com que roupa? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilberto Gil - Com que roupa?




Com que roupa?
What Are You Wearing?
Agora eu vou mudar minha conduta
Now I'm going to change my ways
Eu vou pra luta, pois eu quero me aplumar
I'm going to fight, because I want to stand tall
Vou te tratar você com força bruta
I'm going to treat you with brute force
Pra poder me reabilitar
So I can rehabilitate myself
Pois essa vida não está sopa, e agora com que roupa
Because this life is no cakewalk, and now what am I wearing
Com que roupa eu vou?
What am I wearing?
Pro samba que você me convidou
To the samba you invited me to
Com que roupa eu vou?
What am I wearing?
Pro samba que você me convidou
To the samba, you invited me to
Agora eu não ando mais fagueiro
Now I'm not walking around proud
Pois o dinheiro não é fácil de ganhar
Because money isn't easy to earn
Mesmo eu sendo um cabra trapaceiro
Even though I'm a sly goat
Não consigo ter, nem pra gastar
I can't even have enough to spend
Eu corri de vento em popa, mas agora com que roupa
I've already run with the wind in my sails, but now what am I wearing
Com que roupa eu vou?
What am I wearing?
Pro samba que você me convidou, com que roupa?
To the samba you invited me to, what am I wearing?
Com que roupa eu vou?
What am I wearing?
Pro samba que você me convidou
To the samba you invited me to
Eu hoje estou pulando como o sapo
Today I'm jumping like a frog
Pra ver se escapo dessa praga de urubu
To see if I can escape this plague of vultures
estou coberto de farrapos
I'm already covered in rags
Eu vou acabar ficando nu
I'm going to end up naked
Meu paletó virou estopa, e eu nem sei mais com que roupa
My suit has turned to tow, and I don't even know what I'm wearing anymore
Com que roupa eu vou?
What am I wearing?
Pro samba que você me convidou
To the samba you invited me to
Com que roupa eu vou?
What am I wearing?
Pro samba que você me convidou
To the samba you invited me to
Seu português agora foi-se embora
Your Portuguese is gone now
deu o fora e levou seu capital
It's already gone and it took your money with it
Esqueceu quem tanto amava outrora
You forgot who you loved so much before
Foi no Adamastor pra Portugal
You went to Adamastor to Portugal
Pra se casar com uma cachopa, e agora com que roupa?
To marry a fat cow, and now what are you wearing?
Com que roupa que eu vou?
What am I wearing?
Pro samba que você me convidou
To the samba you invited me to
Com que roupa eu vou?
What am I wearing?
Pro samba que você me convidou
To the samba you invited me to
Pro samba que você me convidou
To the samba you invited me to
Pro samba que você me convidou
To the samba you invited me to
Pro samba que você me convidou
To the samba you invited me to
Pro samba que você me convidou
To the samba you invited me to
Pro samba que você me convidou
To the samba you invited me to
Pro samba que você me convidou
To the samba, you invited me to





Writer(s): ELISEU FIUZA, NOEL DE MEDEIROS ROSA, RODRIGO PEREIRA MARTINS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.