Gilberto Gil - De bob dylan a bob marley, um samba provocação - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilberto Gil - De bob dylan a bob marley, um samba provocação




De bob dylan a bob marley, um samba provocação
From Bob Dylan to Bob Marley, a Samba Provocation
Quando Bob Dylan se tornou cristão
When Bob Dylan became a Christian,
Fez um disco de reggae por compensação
He made a reggae album as compensation.
Abandonava o povo de Israel
He abandoned the people of Israel,
E a ele retornava pela contramão
And returned to them in the opposite direction.
Quando os povos d'África chegaram aqui
When the people of Africa arrived here,
Não tinham liberdade de religião
They had no freedom of religion.
Adotaram Senhor do Bonfim:
They adopted Senhor do Bonfim:
Tanto resistência, quanto rendição
Both resistance and surrender.
Quando, hoje, alguns preferem condenar
When, today, some prefer to condemn
O sincretismo e a miscigenação
Syncretism and miscegenation,
Parece que o fazem por ignorar
It seems they do so out of ignorance
Os modos caprichosos da paixão
Of the capricious ways of passion.
Paixão, que habita o coração da natureza-mãe
Passion, which dwells in the heart of Mother Nature,
E que desloca a história em suas mutações
And that shifts history in its mutations,
Que explica o fato da Branca de Neve amar
Explains why Snow White loved,
Não a um, mas a todos os sete anões
Not one, but all seven dwarfs.
Eu me ponho a meditar
I find myself meditating
Pela mania da compreensão
On the mania for understanding.
Ainda hoje andei tentando decifrar
Even today I was trying to decipher
Algo que li que estava escrito numa pichação
Something I read that was written in graffiti,
Que agora eu resolvi cantar
Which I now decided to sing
Neste samba em forma de refrão:
In this samba in the form of a chorus:
"Bob Marley morreu
"Bob Marley died
Porque além de negro era judeu
Because besides being black, he was a Jew.
Michael Jackson ainda resiste
Michael Jackson still resists
Porque além de branco ficou triste"
Because besides being white, he became sad."





Writer(s): GILBERTO GIL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.