Paroles et traduction Gilberto Gil - De bob dylan a bob marley, um samba provocação
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De bob dylan a bob marley, um samba provocação
From Bob Dylan to Bob Marley, a Samba Provocation
Quando
Bob
Dylan
se
tornou
cristão
When
Bob
Dylan
became
a
Christian,
Fez
um
disco
de
reggae
por
compensação
He
made
a
reggae
album
as
compensation.
Abandonava
o
povo
de
Israel
He
abandoned
the
people
of
Israel,
E
a
ele
retornava
pela
contramão
And
returned
to
them
in
the
opposite
direction.
Quando
os
povos
d'África
chegaram
aqui
When
the
people
of
Africa
arrived
here,
Não
tinham
liberdade
de
religião
They
had
no
freedom
of
religion.
Adotaram
Senhor
do
Bonfim:
They
adopted
Senhor
do
Bonfim:
Tanto
resistência,
quanto
rendição
Both
resistance
and
surrender.
Quando,
hoje,
alguns
preferem
condenar
When,
today,
some
prefer
to
condemn
O
sincretismo
e
a
miscigenação
Syncretism
and
miscegenation,
Parece
que
o
fazem
por
ignorar
It
seems
they
do
so
out
of
ignorance
Os
modos
caprichosos
da
paixão
Of
the
capricious
ways
of
passion.
Paixão,
que
habita
o
coração
da
natureza-mãe
Passion,
which
dwells
in
the
heart
of
Mother
Nature,
E
que
desloca
a
história
em
suas
mutações
And
that
shifts
history
in
its
mutations,
Que
explica
o
fato
da
Branca
de
Neve
amar
Explains
why
Snow
White
loved,
Não
a
um,
mas
a
todos
os
sete
anões
Not
one,
but
all
seven
dwarfs.
Eu
cá
me
ponho
a
meditar
I
find
myself
meditating
Pela
mania
da
compreensão
On
the
mania
for
understanding.
Ainda
hoje
andei
tentando
decifrar
Even
today
I
was
trying
to
decipher
Algo
que
li
que
estava
escrito
numa
pichação
Something
I
read
that
was
written
in
graffiti,
Que
agora
eu
resolvi
cantar
Which
I
now
decided
to
sing
Neste
samba
em
forma
de
refrão:
In
this
samba
in
the
form
of
a
chorus:
"Bob
Marley
morreu
"Bob
Marley
died
Porque
além
de
negro
era
judeu
Because
besides
being
black,
he
was
a
Jew.
Michael
Jackson
ainda
resiste
Michael
Jackson
still
resists
Porque
além
de
branco
ficou
triste"
Because
besides
being
white,
he
became
sad."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GILBERTO GIL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.