Gilberto Gil - Desde Que o Samba é Samba - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilberto Gil - Desde Que o Samba é Samba - Ao Vivo




Desde Que o Samba é Samba - Ao Vivo
Since Samba Is Samba - Live
A tristeza é senhora
Sadness is a lady
Desde que o samba é samba é assim
Since samba is samba it has been this way
A lágrima clara sobre a pele escura
A clear tear on dark skin
A noite, a chuva que cai fora
The night, the rain that falls outside
Solidão apavora
Loneliness terrifies
Tudo demorando em ser tão ruim
Everything taking its time to be so bad
Mas alguma coisa acontece
But something happens
No quando agora em mim
Right now within me
Cantando eu mando a tristeza embora
Singing, I send sadness away
O samba ainda vai nascer
Samba is yet to be born
O samba ainda não chegou
Samba has not yet arrived
O samba não vai morrer
Samba will not die
Veja o dia ainda não raiou
See, the day has not yet dawned
O samba é o pai do prazer
Samba is the father of pleasure
O samba é o filho da dor
Samba is the child of pain
O grande poder transformador
The great transformative power
A tristeza.
Sadness.
A tristeza é senhora
Sadness is a lady
Desde que o samba é samba é assim
Since samba is samba it has been this way
A lágrima clara sobre a pele escura
A clear tear on dark skin
A noite e a chuva que cai fora
The night and the rain that falls outside
Solidão apavora
Loneliness terrifies
Tudo demorando em ser tão ruim
Everything taking its time to be so bad
Mas alguma coisa acontece
But something happens
No quando agora em mim
Right now within me
Cantando eu mando a tristeza embora
Singing, I send sadness away
O samba ainda vai nascer
Samba is yet to be born
O samba ainda não chegou
Samba has not yet arrived
O samba não vai morrer
Samba will not die
Veja o dia ainda não raiou
See, the day has not yet dawned
O samba é pai do prazer
Samba is the father of pleasure
O samba é filho da dor
Samba is the child of pain
O grande poder transformador
The great transformative power
A tristeza.
Sadness.
A tristeza.
Sadness.





Writer(s): CAETANO VELOSO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.