Paroles et traduction Gilberto Gil - Desde Que o Samba É Samba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde Que o Samba É Samba
Samba's Birth
A
tristeza
é
senhora
Sadness
is
a
mistress
Desde
que
o
samba
é
samba
é
assim
Since
samba
has
been
samba
it's
been
this
way
A
lágrima
clara
sobre
a
pele
escura
The
crystal
tear
on
the
dark
skin
A
noite,
a
chuva
que
cai
lá
fora
The
night,
the
rain
that
falls
outside
Solidão
apavora
Loneliness
terrifies
Tudo
demorando
em
ser
tão
ruim
Everything
taking
its
time
to
get
really
bad
Mas
alguma
coisa
acontece
But
something
happens
No
quando
agora
em
mim
At
the
moment
in
me
Cantando
eu
mando
a
tristeza
embora
Singing
I
banish
my
sadness
O
samba
ainda
vai
nascer
Samba's
birth
still
to
come
O
samba
ainda
não
chegou
Samba's
not
here
yet
O
samba
não
vai
morrer
Samba
will
never
die
Veja
o
dia
ainda
não
raiou
Look,
the
day
has
hardly
broken
O
samba
é
pai
do
prazer
Samba
is
pleasure's
father
O
samba
é
o
filho
da
dor
Samba
is
the
son
of
pain
O
grande
poder
transformador
The
great
transformative
power
A
tristeza
é
senhora
Sadness
is
a
mistress
Desde
que
o
samba
é
samba
é
assim
Since
samba
has
been
samba
it's
been
this
way
A
lágrima
clara
sobre
a
pele
escura
The
crystal
tear
on
the
dark
skin
A
noite,
a
chuva
que
cai
lá
fora
The
night,
the
rain
that
falls
outside
Solidão
apavora
Loneliness
terrifies
Tudo
demorando
em
ser
tão
ruim
Everything
taking
its
time
to
get
really
bad
Mas
alguma
coisa
acontece
But
something
happens
No
quando
agora
em
mim
At
the
moment
in
me
Cantando
eu
mando
a
tristeza
embora
Singing
I
banish
my
sadness
O
samba
ainda
vai
nascer
Samba's
birth
still
to
come
O
samba
ainda
não
chegou
Samba's
not
here
yet
O
samba
não
vai
morrer
Samba
will
never
die
Veja
o
dia
ainda
não
raiou
Look,
the
day
has
hardly
broken
O
samba
é
pai
do
prazer
Samba
is
pleasure's
father
O
samba
é
o
filho
da
dor
Samba
is
the
son
of
pain
O
grande
poder
transformador
The
great
transformative
power
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CAETANO VELOSO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.