Paroles et traduction Gilberto Gil - Duplo Sentido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duplo Sentido
Двойной смысл
Dessa
esquina
pelo
menos
posso
ver
o
movimento
dos
carros
С
этого
угла
я
хотя
бы
могу
видеть
движение
машин,
Vim
de
casa
porque
estava
insuportável
pensar
Вышел
из
дома,
потому
что
стало
невыносимо
думать.
Dessa
esquina
pelo
menos
posso
perceber
o
duplo
sentido
С
этого
угла
я
хотя
бы
могу
ощутить
двойной
смысл,
O
duplo
sentido
do
tráfego
e
não
me
incomodar
Двойной
смысл
движения,
и
это
меня
не
беспокоит.
Dessa
esquina
pelo
menos
posso
ver
o
movimento
dos
carros
С
этого
угла
я
хотя
бы
могу
видеть
движение
машин,
Vim
de
casa
porque
estava
insuportável
falar
Вышел
из
дома,
потому
что
стало
невыносимо
говорить
Por
telefone
(tão
distante)
com
pessoas
que
eu
não
posso
ver
По
телефону
(так
далеко)
с
людьми,
которых
я
не
могу
видеть,
Por
telefone
com
pessoas
que
eu
não
posso
pegar
По
телефону
с
людьми,
которых
я
не
могу
обнять.
Dessa
esquina
pelo
menos
posso
perceber
С
этого
угла
я
хотя
бы
могу
ощутить
O
duplo
sentido
de
tudo
Двойной
смысл
всего
Em
todos
que
vão
a
diversos
lugares
Во
всех,
кто
идёт
по
разным
местам,
Primeiros,
terceiros,
oitavos
andares
На
первые,
третьи,
восьмые
этажи,
Vigésimos
modos
de
andar
Двадцатыми
способами
ходьбы.
Dessa
esquina
pelo
menos
posso
perceber
С
этого
угла
я
хотя
бы
могу
ощутить
O
duplo
sentido
de
tudo
Двойной
смысл
всего
Na
falta
de
unanimidade
В
отсутствии
единодушия:
Uns
vêm
pra
cidade
como
eu
Одни
идут
в
город,
как
я,
Outros
voltam
correndo
pro
lar
Другие
бегут
обратно
домой.
Vim
de
casa
porque
estava
insuportável
pensar
Вышел
из
дома,
потому
что
стало
невыносимо
думать
Na
saudade,
na
saúde,
na
fé
О
тоске,
о
здоровье,
о
вере.
Dessa
esquina
pelo
menos
posso
ver
como
é
С
этого
угла
я
хотя
бы
могу
видеть,
как
это
происходит,
E
não
me
incomodar
И
это
меня
не
беспокоит.
O
duplo
sentido
na
rua
é
tão
claro
Двойной
смысл
на
улице
так
ясен,
Não
há
que
duvidar
Не
приходится
сомневаться.
O
duplo
sentido
na
rua
é
tão
claro
Двойной
смысл
на
улице
так
ясен,
O
apito
do
guarda
é
que
dá
Свисток
полицейского
всё
решает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilberto Gil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.