Gilberto Gil - Duplo Sentido - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gilberto Gil - Duplo Sentido




Duplo Sentido
Двойной смысл
Dessa esquina pelo menos posso ver o movimento dos carros
С этого угла я хотя бы могу видеть движение машин,
Vim de casa porque estava insuportável pensar
Вышел из дома, потому что стало невыносимо думать.
Dessa esquina pelo menos posso perceber o duplo sentido
С этого угла я хотя бы могу ощутить двойной смысл,
O duplo sentido do tráfego e não me incomodar
Двойной смысл движения, и это меня не беспокоит.
Dessa esquina pelo menos posso ver o movimento dos carros
С этого угла я хотя бы могу видеть движение машин,
Vim de casa porque estava insuportável falar
Вышел из дома, потому что стало невыносимо говорить
Por telefone (tão distante) com pessoas que eu não posso ver
По телефону (так далеко) с людьми, которых я не могу видеть,
Por telefone com pessoas que eu não posso pegar
По телефону с людьми, которых я не могу обнять.
Dessa esquina pelo menos posso perceber
С этого угла я хотя бы могу ощутить
O duplo sentido de tudo
Двойной смысл всего
Em todos que vão a diversos lugares
Во всех, кто идёт по разным местам,
Primeiros, terceiros, oitavos andares
На первые, третьи, восьмые этажи,
Vigésimos modos de andar
Двадцатыми способами ходьбы.
Dessa esquina pelo menos posso perceber
С этого угла я хотя бы могу ощутить
O duplo sentido de tudo
Двойной смысл всего
Na falta de unanimidade
В отсутствии единодушия:
Uns vêm pra cidade como eu
Одни идут в город, как я,
Outros voltam correndo pro lar
Другие бегут обратно домой.
Vim de casa porque estava insuportável pensar
Вышел из дома, потому что стало невыносимо думать
Na saudade, na saúde, na
О тоске, о здоровье, о вере.
Dessa esquina pelo menos posso ver como é
С этого угла я хотя бы могу видеть, как это происходит,
E não me incomodar
И это меня не беспокоит.
O duplo sentido na rua é tão claro
Двойной смысл на улице так ясен,
Não que duvidar
Не приходится сомневаться.
O duplo sentido na rua é tão claro
Двойной смысл на улице так ясен,
O apito do guarda é que
Свисток полицейского всё решает.





Writer(s): Gilberto Gil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.