Gilberto Gil - Edyth Cooper - traduction des paroles en anglais

Edyth Cooper - Gilberto Giltraduction en anglais




Edyth Cooper
Edyth Cooper
Asinhas de anjo barroco
The wings of a baroque angel
Bochechas de anjo barroco
The rosy cheeks of a baroque angel
Nádegas de anjo barroco
The buttocks of a baroque angel
Bugigangas, velhos pincéis
Trinkets, old brushes
Cem mil réis de carne com osso
A hundred thousand reis of beef with bone
Cem mil réis de queijo de prato
A hundred thousand reis of cheese
Cem mil réis de filó barato
A hundred thousand reis of cheap fillet
Gesso, cola, tintas, telões
Plaster, glue, paints, canvases
Abstrações, visões coloridas
Abstractions, visions in color
Cena do balé dos anões
Scene of the dance of the dwarfs
No ateliê da louca varrida
In the studio of the crazy woman
Dando, rindo, lendo Camões
Giving, laughing, reading Camões
Representações de cenas proibidas
Representations of forbidden scenes
Obcenas obsessões
Obscene obsessions
No ateliê da louca varrida
In the studio of the crazy woman
Vivendo, varrendo os salões
Living, sweeping the halls
Edyth Cooper, Edyth Cooper
Edyth Cooper, Edyth Cooper
Edyth Cooper, vem me consolar
Edyth Cooper, come and comfort me
Edyth Cooper, Edyth Cooper
Edyth Cooper, Edyth Cooper
Faz minha vassoura voar
Make my broom fly
Edyth Cooper, Edyth Cooper
Edyth Cooper, Edyth Cooper
Os morcegos vão me chupar - será?
Will the bats suck me - really?
Edyth Cooper, Edyth Cooper
Edyth Cooper, Edyth Cooper
Sem você eu vou me borrar de tinta
Without you, I'll get covered in ink
Eu vou me pintar de gesso
I'll paint myself with plaster
Eu vou me engessar de cola
I'll plaster myself with glue
Eu vou descolar de medo
I'll detach myself with fear





Writer(s): gilberto gil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.