Paroles et traduction Gilberto Gil - Eu Só Quero um Xodó (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Só Quero um Xodó (Ao Vivo)
I Only Want a Sweetheart (Live)
Do
outro
lado
do
compacto
On
the
other
side
of
the
record
Tem
uma
musica
que
eu
gravei
There's
a
song
I
recorded
Do
Dominguinhos
From
Dominguinhos
Que
se
chama
"Eu
só
quero
um
xodó"
Called
"I
Only
Want
a
Sweetheart"
Que
é
uma...
é
um
xote
Which
is
a...
it's
a
xote
Xote
é
aquele
rojão
Xote
is
that
firecracker
Olha
a
pisada,
hum,
hum,
hum,
hum
Look
at
the
steps,
hum,
hum,
hum,
hum
Olha
a
pisada,
hum,
hum,
hum,
hum
Look
at
the
steps,
hum,
hum,
hum,
hum
Olha
a
pisada,
hum,
hum,
hum,
hum
Look
at
the
steps,
hum,
hum,
hum,
hum
Olha
a
pisada
de
lampião
Look
at
Lampião's
steps
Olha
a
pisada,
hum,
hum,
hum,
hum
Look
at
the
steps,
hum,
hum,
hum,
hum
Olha
a
pisada,
isso
qué
o
xote,
hum,
hum
Look
at
the
steps,
that's
the
xote,
hum,
hum
Olha
a
pisada,
hum,
hum,
hum,
hum
Look
at
the
steps,
hum,
hum,
hum,
hum
Olha
a
pisada
de
lampião,
ê
Look
at
Lampião's
steps,
yeah
Alanomorriê,
larâma
Alanomorriê,
larâma
Tchic,
ah-ah,
alalo,
alo,
mamadô,
doiê
Tchic,
ah-ah,
alalo,
alo,
mamadô,
doiê
Larala,
laralolo,
lori
Larala,
laralolo,
lori
Maduoiê,
larâma
Maduoiê,
larâma
Ah-ah,
ola,
ô,
hum,
olor'm,
ah-oh,
oiê
Ah-ah,
ola,
ô,
hum,
olor'm,
ah-oh,
oiê
Larâma,
ah-ah-oh,
olarobi
Larâma,
ah-ah-oh,
olarobi
Que
falta
eu
sinto
de
um
bem
How
much
I
miss
a
sweetheart
Que
falta
me
faz
um
xodó
How
much
I
need
a
darling
Mas
como
eu
não
tenho
ninguém
But
since
I
don't
have
anyone
Eu
levo
a
vida
assim
tão
só
I
live
my
life
so
alone
Eu
só
quero
um
amor
I
only
want
a
love
Que
acabe
o
meu
sofrer
To
end
my
suffering
Um
xodó
prá
mim
A
sweetheart
for
me
Do
meu
jeito
assim
Just
like
me
Que
alegre
o
meu
viver
To
brighten
my
life
Que
falta
eu
sinto
de
um
bem
How
much
I
miss
a
sweetheart
Que
falta
me
faz
um
xodó
How
much
I
need
a
darling
Mas
como
eu
não
tenho
ninguém
But
since
I
don't
have
anyone
Eu
levo
a
vida
assim
tão
só
I
live
my
life
so
alone
Eu
só
quero
um
amor
I
only
want
a
love
Que
acabe
o
meu
sofrer
To
end
my
suffering
Um
xodó
prá
mim
A
sweetheart
for
me
Do
meu
jeito
assim
Just
like
me
Que
alegre
o
meu
viver,
oh!
To
brighten
my
life,
oh!
Que
falta
eu
sinto
de
um
bem
How
much
I
miss
a
sweetheart
Que
falta
me
faz
um
xodó
How
much
I
need
a
darling
Mas
como
eu
não
tenho
ninguém
But
since
I
don't
have
anyone
Eu
levo
a
vida
assim
tão
só
I
live
my
life
so
alone
Eu
só
quero
um
amor
I
only
want
a
love
Que
acabe
o
meu
sofrer
To
end
my
suffering
Um
xodó
prá
mim
A
sweetheart
for
me
Do
meu
jeito
assim
Just
like
me
Que
alegre
o
meu
viver
To
brighten
my
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Moraes, Lucinete Ferreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.