Paroles et traduction Gilberto Gil - Expresso 2222
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Expresso 2222
Expresso 2222
Começou
a
circular
o
Expresso
2222
The
Expresso
2222
has
started
running,
Que
parte
direto
de
Bonsucesso
pra
depois
Departing
straight
from
Bonsucesso
to
beyond.
Começou
a
circular
o
Expresso
2222
The
Expresso
2222
has
started
running,
Da
Central
do
Brasil
From
Central
do
Brasil,
Que
parte
direto
de
Bonsucesso
Departing
straight
from
Bonsucesso
Pra
depois
do
ano
2000
To
a
time
after
the
year
2000.
Dizem
que
tem
muita
gente
de
agora
They
say
there
are
many
people
from
now
Se
adiantando,
partindo
pra
lá
Getting
ahead,
leaving
for
there,
Pra
2001
e
2 e
tempo
afora
For
2001,
2002,
and
time
beyond,
Até
onde
essa
estrada
do
tempo
vai
dar
To
wherever
this
road
of
time
may
lead,
Do
tempo
vai
dar
Where
time
may
lead,
Do
tempo
vai
dar,
menina,
do
tempo
vai
Where
time
may
lead,
girl,
where
time
may
go.
Segundo
quem
já
andou
no
Expresso
According
to
those
who
have
already
ridden
the
Expresso,
Lá
pelo
ano
2000
fica
a
tal
Around
the
year
2000
lies
the
so-called
Estação
final
do
percurso-vida
Final
station
of
the
journey
of
life,
Na
terra-mãe
concebida
In
the
mother
earth
conceived
De
vento,
de
fogo,
de
água
e
sal
Of
wind,
of
fire,
of
water
and
salt,
De
água
e
sal
Of
water
and
salt,
De
água
e
sal
Of
water
and
salt,
Ô,
menina,
de
água
e
sal
Oh,
girl,
of
water
and
salt.
Começou
a
circular
o
Expresso
2222
The
Expresso
2222
has
started
running,
Que
parte
direto
de
Bonsucesso
pra
depois
Departing
straight
from
Bonsucesso
to
beyond.
Começou
a
circular
o
Expresso
2222
The
Expresso
2222
has
started
running,
Da
Central
do
Brasil
From
Central
do
Brasil,
Que
parte
direto
de
Bonsucesso
Departing
straight
from
Bonsucesso
Pra
depois
do
ano
2000
To
a
time
after
the
year
2000.
Dizem
que
parece
o
bonde
do
morro
They
say
it
looks
like
the
tram
on
the
hill
Do
Corcovado
daqui
Of
Corcovado
here,
Só
que
não
se
pega
e
entra
e
senta
e
anda
But
you
don't
just
hop
on
and
sit
and
ride,
O
trilho
é
feito
um
brilho
que
não
tem
fim
The
track
is
made
of
a
brightness
that
has
no
end,
Que
não
tem
fim
That
has
no
end,
Que
não
tem
fim
That
has
no
end,
Ô,
menina,
que
não
tem
fim
Oh,
girl,
that
has
no
end.
Nunca
se
chega
no
Cristo
concreto
You
never
reach
the
concrete
Christ,
De
matéria
ou
qualquer
coisa
real
Made
of
matter
or
anything
real.
Depois
de
2001
e
2 e
tempo
afora
After
2001,
2002,
and
time
beyond,
O
Cristo
é
como
quem
foi
visto
subindo
ao
céu
Christ
is
like
the
one
seen
ascending
to
heaven,
Subindo
ao
céu
Ascending
to
heaven,
Num
véu
de
nuvem
brilhante
subindo
ao
céu
In
a
veil
of
shining
cloud,
ascending
to
heaven.
Começou
a
circular
o
Expresso
2222
The
Expresso
2222
has
started
running,
Que
parte
direto
de
Bonsucesso
pra
depois
Departing
straight
from
Bonsucesso
to
beyond.
Começou
a
circular
o
Expresso
2222
The
Expresso
2222
has
started
running,
Da
Central
do
Brasil
From
Central
do
Brasil,
Que
parte
direto
de
Bonsucesso
Departing
straight
from
Bonsucesso
Pra
depois
do
ano
2000
To
a
time
after
the
year
2000.
Começou
a
circular
o
Expresso
2222
The
Expresso
2222
has
started
running,
Que
parte
direto
de
Bonsucesso
pra
depois
Departing
straight
from
Bonsucesso
to
beyond.
Começou
a
circular
o
Expresso
2222
The
Expresso
2222
has
started
running,
Da
Central
do
Brasil
From
Central
do
Brasil,
Que
parte
direto
de
Bonsucesso
Departing
straight
from
Bonsucesso
Pra
depois
do
ano
2000
To
a
time
after
the
year
2000.
Dizem
que
tem
muita
gente
de
agora
They
say
there
are
many
people
from
now
Se
adiantando,
partindo
pra
lá
Getting
ahead,
leaving
for
there,
Pra
2001
e
2 e
tempo
afora
For
2001,
2002,
and
time
beyond,
Até
onde
essa
estrada
do
tempo
vai
dar
To
wherever
this
road
of
time
may
lead,
Do
tempo
vai
dar
Where
time
may
lead,
Do
tempo
vai
dar,
menina,
do
tempo
vai
Where
time
may
lead,
girl,
where
time
may
go.
Segundo
quem
já
andou
no
Expresso
According
to
those
who
have
already
ridden
the
Expresso,
Lá
pelo
ano
2000
fica
a
tal
Around
the
year
2000
lies
the
so-called
Estação
final
do
percurso-vida
Final
station
of
the
journey
of
life,
Na
terra-mãe
concebida
In
the
mother
earth
conceived
De
vento,
de
fogo,
de
água
e
sal
Of
wind,
of
fire,
of
water
and
salt,
De
água
e
sal
Of
water
and
salt,
De
água
e
sal
Of
water
and
salt,
Ô,
menina,
de
água
e
sal
Oh,
girl,
of
water
and
salt.
Porque
começou
a
circular
o
Expresso
2222
Because
the
Expresso
2222
has
started
running,
Que
parte
direto
de
Bonsucesso
pra
depois
Departing
straight
from
Bonsucesso
to
beyond.
Começou
a
circular
o
Expresso
2222
The
Expresso
2222
has
started
running,
Da
Central
do
Brasil
From
Central
do
Brasil,
Que
parte
direto
de
Bonsucesso
Departing
straight
from
Bonsucesso
Pra
depois
do
ano
2000
To
a
time
after
the
year
2000.
Dizem
que
parece
o
bonde
do
morro
They
say
it
looks
like
the
tram
on
the
hill
Do
Corcovado
daqui
Of
Corcovado
here,
Só
que
não
se
pega
e
entra
e
senta
e
anda
But
you
don't
just
hop
on
and
sit
and
ride,
O
trilho
é
feito
um
brilho
que
não
tem
fim
The
track
is
made
of
a
brightness
that
has
no
end,
Que
não
tem
fim
That
has
no
end,
Que
não
tem
fim
That
has
no
end,
Ô,
menina,
que
não
tem
fim
Oh,
girl,
that
has
no
end.
Nunca
se
chega
no
Cristo
concreto
You
never
reach
the
concrete
Christ,
De
matéria
ou
qualquer
coisa
real
Made
of
matter
or
anything
real.
Depois
de
2001
e
2 e
tempo
afora
After
2001,
2002,
and
time
beyond,
O
Cristo
é
como
quem
foi
visto
subindo
ao
céu
Christ
is
like
the
one
seen
ascending
to
heaven,
Subindo
ao
céu
Ascending
to
heaven,
Num
véu
de
nuvem
brilhante
subindo
ao
céu
In
a
veil
of
shining
cloud,
ascending
to
heaven.
Começou
a
circular
o
Expresso
2222
The
Expresso
2222
has
started
running,
Que
parte
direto
de
Bonsucesso
pra
depois
Departing
straight
from
Bonsucesso
to
beyond.
Começou
a
circular
o
Expresso
2222
The
Expresso
2222
has
started
running,
Da
Central
do
Brasil
From
Central
do
Brasil,
Que
parte
direto
de
Bonsucesso
Departing
straight
from
Bonsucesso
Pra
depois
do
ano
2000
To
a
time
after
the
year
2000.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GILBERTO GIL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.