Gilberto Gil - Expresso 2222 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilberto Gil - Expresso 2222




Expresso 2222
Expresso 2222
Começou a circular o Expresso 2222
The Expresso 2222 has started running,
Que parte direto de Bonsucesso pra depois
Departing straight from Bonsucesso to beyond.
Começou a circular o Expresso 2222
The Expresso 2222 has started running,
Da Central do Brasil
From Central do Brasil,
Que parte direto de Bonsucesso
Departing straight from Bonsucesso
Pra depois do ano 2000
To a time after the year 2000.
Dizem que tem muita gente de agora
They say there are many people from now
Se adiantando, partindo pra
Getting ahead, leaving for there,
Pra 2001 e 2 e tempo afora
For 2001, 2002, and time beyond,
Até onde essa estrada do tempo vai dar
To wherever this road of time may lead,
Do tempo vai dar
Where time may lead,
Do tempo vai dar, menina, do tempo vai
Where time may lead, girl, where time may go.
Segundo quem andou no Expresso
According to those who have already ridden the Expresso,
pelo ano 2000 fica a tal
Around the year 2000 lies the so-called
Estação final do percurso-vida
Final station of the journey of life,
Na terra-mãe concebida
In the mother earth conceived
De vento, de fogo, de água e sal
Of wind, of fire, of water and salt,
De água e sal
Of water and salt,
De água e sal
Of water and salt,
Ô, menina, de água e sal
Oh, girl, of water and salt.
Começou a circular o Expresso 2222
The Expresso 2222 has started running,
Que parte direto de Bonsucesso pra depois
Departing straight from Bonsucesso to beyond.
Começou a circular o Expresso 2222
The Expresso 2222 has started running,
Da Central do Brasil
From Central do Brasil,
Que parte direto de Bonsucesso
Departing straight from Bonsucesso
Pra depois do ano 2000
To a time after the year 2000.
Dizem que parece o bonde do morro
They say it looks like the tram on the hill
Do Corcovado daqui
Of Corcovado here,
que não se pega e entra e senta e anda
But you don't just hop on and sit and ride,
O trilho é feito um brilho que não tem fim
The track is made of a brightness that has no end,
Que não tem fim
That has no end,
Que não tem fim
That has no end,
Ô, menina, que não tem fim
Oh, girl, that has no end.
Nunca se chega no Cristo concreto
You never reach the concrete Christ,
De matéria ou qualquer coisa real
Made of matter or anything real.
Depois de 2001 e 2 e tempo afora
After 2001, 2002, and time beyond,
O Cristo é como quem foi visto subindo ao céu
Christ is like the one seen ascending to heaven,
Subindo ao céu
Ascending to heaven,
Num véu de nuvem brilhante subindo ao céu
In a veil of shining cloud, ascending to heaven.
Começou a circular o Expresso 2222
The Expresso 2222 has started running,
Que parte direto de Bonsucesso pra depois
Departing straight from Bonsucesso to beyond.
Começou a circular o Expresso 2222
The Expresso 2222 has started running,
Da Central do Brasil
From Central do Brasil,
Que parte direto de Bonsucesso
Departing straight from Bonsucesso
Pra depois do ano 2000
To a time after the year 2000.
Começou a circular o Expresso 2222
The Expresso 2222 has started running,
Que parte direto de Bonsucesso pra depois
Departing straight from Bonsucesso to beyond.
Começou a circular o Expresso 2222
The Expresso 2222 has started running,
Da Central do Brasil
From Central do Brasil,
Que parte direto de Bonsucesso
Departing straight from Bonsucesso
Pra depois do ano 2000
To a time after the year 2000.
Dizem que tem muita gente de agora
They say there are many people from now
Se adiantando, partindo pra
Getting ahead, leaving for there,
Pra 2001 e 2 e tempo afora
For 2001, 2002, and time beyond,
Até onde essa estrada do tempo vai dar
To wherever this road of time may lead,
Do tempo vai dar
Where time may lead,
Do tempo vai dar, menina, do tempo vai
Where time may lead, girl, where time may go.
Segundo quem andou no Expresso
According to those who have already ridden the Expresso,
pelo ano 2000 fica a tal
Around the year 2000 lies the so-called
Estação final do percurso-vida
Final station of the journey of life,
Na terra-mãe concebida
In the mother earth conceived
De vento, de fogo, de água e sal
Of wind, of fire, of water and salt,
De água e sal
Of water and salt,
De água e sal
Of water and salt,
Ô, menina, de água e sal
Oh, girl, of water and salt.
Porque começou a circular o Expresso 2222
Because the Expresso 2222 has started running,
Que parte direto de Bonsucesso pra depois
Departing straight from Bonsucesso to beyond.
Começou a circular o Expresso 2222
The Expresso 2222 has started running,
Da Central do Brasil
From Central do Brasil,
Que parte direto de Bonsucesso
Departing straight from Bonsucesso
Pra depois do ano 2000
To a time after the year 2000.
Dizem que parece o bonde do morro
They say it looks like the tram on the hill
Do Corcovado daqui
Of Corcovado here,
que não se pega e entra e senta e anda
But you don't just hop on and sit and ride,
O trilho é feito um brilho que não tem fim
The track is made of a brightness that has no end,
Que não tem fim
That has no end,
Que não tem fim
That has no end,
Ô, menina, que não tem fim
Oh, girl, that has no end.
Nunca se chega no Cristo concreto
You never reach the concrete Christ,
De matéria ou qualquer coisa real
Made of matter or anything real.
Depois de 2001 e 2 e tempo afora
After 2001, 2002, and time beyond,
O Cristo é como quem foi visto subindo ao céu
Christ is like the one seen ascending to heaven,
Subindo ao céu
Ascending to heaven,
Num véu de nuvem brilhante subindo ao céu
In a veil of shining cloud, ascending to heaven.
Começou a circular o Expresso 2222
The Expresso 2222 has started running,
Que parte direto de Bonsucesso pra depois
Departing straight from Bonsucesso to beyond.
Começou a circular o Expresso 2222
The Expresso 2222 has started running,
Da Central do Brasil
From Central do Brasil,
Que parte direto de Bonsucesso
Departing straight from Bonsucesso
Pra depois do ano 2000
To a time after the year 2000.





Writer(s): GILBERTO GIL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.