Gilberto Gil - Frevo Rasgado - Live At Teatro Castro Alves/1969 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gilberto Gil - Frevo Rasgado - Live At Teatro Castro Alves/1969




Frevo Rasgado - Live At Teatro Castro Alves/1969
Рваное фрево - Живое выступление в театре Кастру Алвис/1969
Foi quando topei com você
Именно когда я столкнулся с тобой,
Que a coisa virou confusão
Всё превратилось в суматоху
No salão
В зале.
Porque parei, procurei
Ведь я остановился, искал,
Não encontrei
Не нашёл
Nem mais um sinal de emoção
Ни малейшего следа волнения
Em seu olhar
В твоих глазах.
eu me desesperei
Тогда я отчаялся,
E a coisa virou confusão
И всё превратилось в суматоху
No salão
В зале,
Porque lembrei
Потому что вспомнил
Do seu sorriso aberto
Твою открытую улыбку,
Que era tão perto, que era tão perto
Которая была так близко, так близко
Em um carnaval que passou
На том прошедшем карнавале.
Porque lembrei
Потому что вспомнил,
Que esse frevo rasgado
Что это рваное фрево
Foi naquele tempo passado
Было в том прошлом времени,
O frevo que você gostou
Фрево, которое тебе понравилось,
E dançou e pulou
И ты танцевала и прыгала.
Foi quando topei com você
Именно когда я столкнулся с тобой,
Que a coisa virou confusão
Всё превратилось в суматоху
No salão
В зале.
Porque parei, procurei
Ведь я остановился, искал,
Não encontrei
Не нашёл
Nem mais um sinal de emoção
Ни малейшего следа волнения
Em seu olhar
В твоих глазах.
A coisa virou confusão
Всё превратилось в суматоху
Sem briga, sem nada demais
Без ссор, без ничего особенного
No salão
В зале,
Porque a bagunça que eu fiz, machucado
Потому что беспорядок, который я устроил, израненный,
Bagunça que eu fiz tão calado
Беспорядок, который я устроил так тихо,
Foi dentro do meu coração
Был внутри моего сердца.
Porque a bagunça que eu fiz, machucado
Потому что беспорядок, который я устроил, израненный,
Bagunça que eu fiz tão calado
Беспорядок, который я устроил так тихо,
Foi dentro do meu coração
Был внутри моего сердца.





Writer(s): Gilberto Gil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.