Gilberto Gil - Lamento Sertanejo (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gilberto Gil - Lamento Sertanejo (Ao Vivo)




Lamento Sertanejo (Ao Vivo)
Жалоба жителя сельской местности (концертная запись)
Por ser de
Потому что я оттуда,
Do sertão, do cerrado
Из глубинки, из саванны,
do interior do mato
Из самой чащи лесной,
Da caatinga, do roçado
Из каатинги, с пашни простой.
Eu quase não saio
Я почти никуда не хожу,
Eu quase não tenho amigos
У меня почти нет друзей,
Eu quase que não consigo
Мне почти не удается,
Ficar na cidade sem viver contrariado
Жить в городе, не злясь каждый день.
Por ser de
Потому что я оттуда,
Na certa por isso mesmo
Наверняка именно поэтому,
Não gosto de cama mole
Не люблю мягкую постель,
Não sei comer sem torresmo
Не умею есть без шкварок вообще.
Eu quase não falo
Я почти не разговариваю,
Eu quase não sei de nada
Я почти ничего не знаю,
Sou como rês desgarrada
Я как скотина без стада,
Nessa multidão boiada, caminhando a esmo
В этой толпе, как корова безрогая, иду куда глаза глядят.
Por ser de
Потому что я оттуда,
Do sertão, do cerrado
Из глубинки, из саванны,
do interior do mato
Из самой чащи лесной,
Da caatinga, do roçado
Из каатинги, с пашни простой.
Eu quase não saio
Я почти никуда не хожу,
Eu quase não tenho amigos
У меня почти нет друзей,
Eu quase que não consigo
Мне почти не удается,
Ficar na cidade sem viver contrariado
Жить в городе, не злясь каждый день.
Por ser de
Потому что я оттуда,
Na certa por isso mesmo
Наверняка именно поэтому,
Não gosto de cama mole
Не люблю мягкую постель,
Não sei comer sem torresmo
Не умею есть без шкварок вообще.
Eu quase não falo
Я почти не разговариваю,
Eu quase não sei de nada
Я почти ничего не знаю,
Sou como rês desgarrada
Я как скотина без стада,
Nessa multidão boiada, caminhando a esmo
В этой толпе, как корова безрогая, иду куда глаза глядят.





Writer(s): Gilberto Moreira, Jose Moraes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.