Paroles et traduction Gilberto Gil - Lamento Sertanejo (Forró Do Dominguinhos)
Lamento Sertanejo (Forró Do Dominguinhos)
Countryside Lament (Dominguinhos' Forró)
Por
ser
de
lá
do
sertão
For
being
from
the
countryside
Lá
do
cerrado
From
the
backlands
Lá
do
interior
do
mato
From
the
interior
of
the
woods
Da
caatinga
do
roçado
From
the
caatinga
of
the
fields
Eu
quase
não
saio
I
hardly
go
out
Eu
quase
não
tenho
amigos
I
hardly
have
any
friends
Eu
quase
que
não
consigo
I
hardly
manage
Ficar
na
cidade
sem
viver
contrariado
To
live
in
the
city
without
living
in
opposition
Por
ser
de
lá
For
being
from
there
Na
certa
por
isso
mesmo
Most
certainly
for
this
very
reason
Não
gosto
de
cama
mole
I
don't
like
soft
beds
Não
sei
comer
sem
torresmo
I
don't
know
how
to
eat
without
torresmo
Eu
quase
não
falo
I
hardly
speak
Eu
quase
não
sei
de
nada
I
hardly
know
anything
Sou
como
rês
desgarrada
I'm
like
stray
cattle
Nessa
multidão
boiada,
caminhando
a
esmo
In
this
herded
multitude,
walking
aimlessly
Por
ser
de
lá
do
sertão
For
being
from
the
countryside
Lá
do
cerrado
From
the
backlands
Lá
do
interior
do
mato
From
the
interior
of
the
woods
Da
caatinga
do
roçado
From
the
caatinga
of
the
fields
Eu
quase
não
saio
I
hardly
go
out
Eu
quase
não
tenho
amigos
I
hardly
have
any
friends
Eu
quase
que
não
consigo
I
hardly
manage
Ficar
na
cidade
sem
viver
contrariado
To
live
in
the
city
without
living
in
opposition
Por
ser
de
lá
For
being
from
there
Na
certa
por
isso
mesmo
Most
certainly
for
this
very
reason
Não
gosto
de
cama
mole
I
don't
like
soft
beds
Não
sei
comer
sem
torresmo
I
don't
know
how
to
eat
without
torresmo
Eu
quase
não
falo
I
hardly
speak
Eu
quase
não
sei
de
nada
I
hardly
know
anything
Sou
como
rês
desgarrada
I'm
like
stray
cattle
Nessa
multidão
boiada,
caminhando
a
esmo
In
this
herded
multitude,
walking
aimlessly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilberto Gil, Dominguinhos, Jose Domingoes De Moraes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.