Gilberto Gil - Logos Versus Logo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gilberto Gil - Logos Versus Logo




Logos Versus Logo
Логос против Лого
Trocar o logos da posteridade
Сменить логос грядущих времен
Pelo logo da prosperidade
На лого процветания взамен.
Celebra-se, poeta que se é
Славит себя, пока он в ударе,
Durante um tempo a idéia radical
Радикальной идеей поэт:
De tudo importar, se para o supremo ser
"Все важно для бога, а людям
De nada importar, se para o homem mortal
Нет дела до нас, когда придет смерть!"
Abarrotam-se os cofres do saber
Переполнены знанием сундуки,
Um saber que se torne capital
Но знание - капитал, увы!
Um capital que faça o futuro render
Капитал, что приносит плоды
Os juros da condição de imortal
Бессмертия, сводя нас с ума.
(Mas a morte é certa!)
(Но смерть неизбежна!)
Trocar o logos da posteridade
Сменить логос грядущих времен
Pelo logo da prosperidade
На лого процветания взамен.
E assim por muito tempo busca-se
И долгое время он ищет свой путь,
O cuidadoso esculpir da estátua
Стараясь изваять и создать
Que possa atravessar os séculos intacta
Скульптуру, что сквозь века пройдет,
Tornar perpétua a lembrança do poeta
Храня память о нем, о поэте.
Mas chega-se ao cruzamento da vida
Но вот он приходит к развилке дорог,
O ser pra um lado, pra outro lado o mundo
Где "быть" с одной стороны, а с другой - "мир",
Sujeita-se o poeta à servidão da lida
И он, как и все, становится рабом,
Quando a voz da razão fala mais fundo
Когда голоc разума в нем говорит.
E essa voz comanda:
И голос велит:
Trocar o logos da posteridade
Сменить логос грядущих времен
Pelo logo da prosperidade
На лого процветания взамен.
E o bom poeta, sólido afinal
И вот он, поэт, решает для себя,
Apossa-se da foice ou do martelo
Берет в руки он серп или же молот,
Para investir do aqui e agora o capital
Чтоб здесь и сейчас вложить капитал
No produzir real de um mundo justo e belo
В создание справедливого мира, где правит добро.
Celebra assim, mortal que se crê
Славят теперь простого смертного,
O afazer como bem ritual
Труд его стал священным ритуалом,
Cessar da obsessão pelo supremo ser
Забыта мечта о боге вдали,
Nascer do prazer pelo social
Теперь он живет для людей, для любви.
E o poeta grita:
И кричит он, поэт:
Trocar o logos da posteridade
Сменить логос грядущих времен
Pelo logo da prosperidade
На лого процветания взамен.
Eis o papel da grande cidade
В этом суть городов, пойми,
Eis a função da modernidade
В этом роль современности, взгляни.





Writer(s): Gilberto Gil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.