Gilberto Gil - Lunik 9 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gilberto Gil - Lunik 9




Poetas, seresteiros, namorados, correio
Поэты, seresteiros, валентина, ящик
É chegada a hora de escrever e cantar
Настало время писать и петь
Talvez as derradeiras noites de luar
Может быть, derradeiras ночи, лунный свет
Momento histórico
Исторический момент
Simples resultado
Простой результат
Do desenvolvimento da ciência viva
Развития науки viva
Afirmação do homem normal, gradativa
Заявление нормального человека, постепенное
Sobre o universo natural
О естественной вселенной
Sei que mais
Я не знаю, что больше
Ah, sim!
Ах, да!
Os místicos também
Мистики также
Profetizando em tudo o fim do mundo
Видят все, конец света
E em tudo o início dos tempos do além
И все, начало времен, кроме
Em cada consciência
В каждом сознании
Em todos os confins
Во все концы
Da nova guerra ouvem-se os clarins
Новой войны слышат-clarins
Guerra diferente das tradicionais
Война отличается от традиционных
Guerra de astronautas nos espaços siderais
Война астронавтов на территории совпадение:
E tudo isso em meio às discussões
И все это на фоне обсуждения
Muitos palpites, mil opiniões
Многие догадки, mil отзывы
Um fato existe que ninguém pode negar
Факт, только уже существует, никто не может отрицать
Sete, seis, cinco, quatro, três, dois, um, já!
Семь, шесть, пять, четыре, три, два, один, начали!
se foi o homem
Там был человек,
Conquistar os mundos, se foi
Покорять миры, если там был
se foi buscando
Тоже ищу
A esperança que aqui se foi
Надеемся, что здесь уже был
Nos jornais, manchetes, sensação
В газетах заголовки, чувство
Reportagens, fotos, conclusão
Репортажи, фотографии, заключение
A lua foi alcançada afinal
Луна была достигнута в конце концов
Muito bem, confesso que estou contente também
Очень хорошо, я признаюсь, что я рад, что я также
A mim me resta disso tudo uma tristeza
Меня осталось от всего этого печаль, только
Talvez não tenha mais luar pra clarear minha canção
Может быть, не более лунном свете ты облегчить мою песню
O que será do verso sem luar?
Что же будет стих без лунного света?
O que será do mar, da flor, do violão?
Что же будет на море, цветок, гитара?
Tenho pensado tanto, mas nem sei
Я думал так, но не знаю,
Poetas, seresteiros, namorados, correio
Поэты, seresteiros, валентина, ящик
É chegada a hora de escrever e cantar
Настало время писать и петь
Talvez as derradeiras noites de luar
Может быть, derradeiras ночи, лунный свет





Writer(s): Gilberto Gil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.