Paroles et traduction Gilberto Gil - Madalena - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madalena - Live
Мадалена - Концертная запись
Fui
passear
na
roça
Я
гулял
по
сельской
местности,
Encontrei
Madalena
Встретил
Мадалену,
Sentada
numa
pedra
Сидевшую
на
камне,
Comendo
farinha
seca
Ела
она
сухую
муку,
Olhando
a
produção
agrícola
Глядя
на
урожай
сельскохозяйственный
Madalena
chorava
Мадалена
плакала,
Sua
mãe
consolava
Её
мать
утешала,
Dizendo
assim
Говоря
так:
Pobre
não
tem
valor
Бедняк
не
имеет
ценности,
Pobre
é
sofredor
Бедняк
— страдалец,
E
quem
ajuda
é
Senhor
do
Bonfim
А
помогает
Господь
Бонфим.
Entra
em
beco
sai
em
beco
Заходишь
в
переулок,
выходишь
из
переулка,
Há
um
recurso
Madalena
Есть
средство,
Мадалена,
Entra
em
beco
sai
em
beco
Заходишь
в
переулок,
выходишь
из
переулка,
Há
uma
santa
com
seu
nome
Есть
святая
с
твоим
именем.
Entra
em
beco
sai
em
beco
Заходишь
в
переулок,
выходишь
из
переулка,
Vai
na
próxima
capela
e
acende
uma
vela
Сходи
в
ближайшую
часовню
и
зажги
свечу,
Pra
não
passar
fome
Чтобы
не
голодать.
Entra
em
beco
e
sai
em
beco
Заходишь
в
переулок
и
выходишь
из
переулка,
Há
um
recurso
Madalena
Есть
средство,
Мадалена,
Entra
em
beco
e
sai
em
beco
Заходишь
в
переулок
и
выходишь
из
переулка,
Há
uma
santa
com
seu
nome
Есть
святая
с
твоим
именем.
Entra
em
beco
sai
em
beco
Заходишь
в
переулок,
выходишь
из
переулка,
Vai
na
próxima
capela
e
acende
uma
vela
Сходи
в
ближайшую
часовню
и
зажги
свечу,
Pra
não
passar
fome,
Madalena,
é
Чтобы
не
голодать,
Мадалена,
эй,
Pra
não
passar
fome,
Madalena
menina,
ô
Чтобы
не
голодать,
Мадалена,
девочка,
о,
Pra
não
passar
mais
fome,
Madalena
Чтобы
больше
не
голодать,
Мадалена,
Não
passar
mais
fome,
Madalena,
uh
Не
голодать
больше,
Мадалена,
ух,
Pra
não
passar
mais
fome,
Madalena
Чтобы
больше
не
голодать,
Мадалена.
Agora
comigo,
todo
mundo
no
gogó
А
теперь
со
мной,
все
вместе,
горланим!
Ré
dó
lá
sol
Ре
до
ля
соль
Ré
dó
lá
sol
Ре
до
ля
соль
Ré
dó
lá
sol
Ре
до
ля
соль
Ré
dó
lá
sol
Ре
до
ля
соль
Ré
dó
lá
sol
Ре
до
ля
соль
Ré
dó
lá
sol
Ре
до
ля
соль
Ré
dó
lá
sol
Ре
до
ля
соль
Fui
passear
na
roça
Я
гулял
по
сельской
местности,
Encontrei
Madalena
Встретил
Мадалену,
Sentada
numa
pedra
Сидевшую
на
камне,
Comendo
farinha
seca
Ела
она
сухую
муку,
Olhando
a
produção
agrícola
Глядя
на
урожай
сельскохозяйственный
Madalena
chorava
Мадалена
плакала,
Sua
mãe
consolava
Её
мать
утешала,
Dizendo
assim
Говоря
так:
Pobre
não
tem
valor
Бедняк
не
имеет
ценности,
Pobre
é
sofredor
Бедняк
— страдалец,
E
quem
ajuda
é
Senhor
do
Bonfim
А
помогает
Господь
Бонфим.
Entra
em
beco
sai
em
beco
Заходишь
в
переулок,
выходишь
из
переулка,
Há
um
recurso
Madalena
Есть
средство,
Мадалена,
Entra
em
beco
sai
em
beco
Заходишь
в
переулок,
выходишь
из
переулка,
Há
uma
santa
com
seu
nome
Есть
святая
с
твоим
именем.
Entre
em
beco
sai
em
beco
Заходишь
в
переулок,
выходишь
из
переулка,
Vai
na
próxima
capela
e
acende
uma
vela
Сходи
в
ближайшую
часовню
и
зажги
свечу,
Pra
não
passar
fome
Чтобы
не
голодать.
Entra
em
beco
e
sai
em
beco
Заходишь
в
переулок
и
выходишь
из
переулка,
Há
um
recurso
Madalena
Есть
средство,
Мадалена,
Entra
em
beco
e
sai
em
beco
Заходишь
в
переулок
и
выходишь
из
переулка,
Há
uma
santa
com
seu
nome
Есть
святая
с
твоим
именем.
Entra
em
beco
sai
em
beco
Заходишь
в
переулок,
выходишь
из
переулка,
Vai
na
próxima
capela
e
acende
uma
vela
Сходи
в
ближайшую
часовню
и
зажги
свечу,
Pra
não
passar
fome,
Madalena,
ô
Чтобы
не
голодать,
Мадалена,
о,
Pra
não
passar
mais
fome,
Madalena,
uh
lalalala
Чтобы
больше
не
голодать,
Мадалена,
ух
ляляля,
Pra
não
passar
mais
fome,
Madalena
Чтобы
больше
не
голодать,
Мадалена,
Pra
não
passar
mais
fome,
mais
fome,
mais
fome
Чтобы
больше
не
голодать,
не
голодать,
не
голодать,
Madalena,
no
gogó
Мадалена,
горлань!
Ré
dó
lá
sol
Ре
до
ля
соль
Ré
dó
lá
sol
Ре
до
ля
соль
Ré
dó
lá
sol
Ре
до
ля
соль
Ré
dó
lá
sol
Ре
до
ля
соль
Ré
dó
lá
sol
Ре
до
ля
соль
Ré
dó
lá
sol
Ре
до
ля
соль
Ré
dó
lá
sol
Ре
до
ля
соль
Ma-ma-madalena
Ма-ма-Мадалена
Ma-ma-madalena
Ма-ма-Мадалена
Ma-ma-madadada
Ма-ма-мададада
Ma-madalena
vai
Ма-Мадалена,
иди,
Vai
na
próxima
capela,
vai
Иди
в
ближайшую
часовню,
иди,
Acende
uma
vela,
menina
Madalena
Зажги
свечу,
девочка
Мадалена,
Pra
não
passar
mais
fome,
Madalena,
ô
Чтобы
больше
не
голодать,
Мадалена,
о,
Ré
dó
lá
sol
Ре
до
ля
соль
Ré
dó
lá
sol
Ре
до
ля
соль
Ré
dó
lá
sol
Ре
до
ля
соль
Ré
dó
lá
sol
Ре
до
ля
соль
Ré
dó
lá
sol
Ре
до
ля
соль
Ré
dó
lá
sol
Ре
до
ля
соль
Ré
ré
ré
ré
ré
dó
Ре
ре
ре
ре
ре
до
La
la
la
la
la
la
sol
Ля
ля
ля
ля
ля
ля
соль
Ré
ré
ré
ré
ré
dó
Ре
ре
ре
ре
ре
до
La
la
la
la
la
la
sol
Ля
ля
ля
ля
ля
ля
соль
Ré
ré
ré
ré
ré
dó
Ре
ре
ре
ре
ре
до
La
la
la
la
la
la
sol
sol
sol
Ля
ля
ля
ля
ля
ля
соль
соль
соль
Ré
ré
ré
ré
ré
dó
dó
dó
Ре
ре
ре
ре
ре
до
до
до
La
la
la
la
la
la
sol
sol
sol
Ля
ля
ля
ля
ля
ля
соль
соль
соль
Ré
ré
ré
ré
ré
dó
dó
dó
dó
Ре
ре
ре
ре
ре
до
до
до
до
La
la
la
la
la
la
sol
sol
sol
Ля
ля
ля
ля
ля
ля
соль
соль
соль
Ré
ré
ré
ré
ré
dó
dó
dó
dó
Ре
ре
ре
ре
ре
до
до
до
до
La
la
la
la
la
la
sol
sol
sol
Ля
ля
ля
ля
ля
ля
соль
соль
соль
Agora,
ma-ma-ma-ma
А
теперь,
ма-ма-ма-ма
Madalena,
menina,
ô!
Мадалена,
девочка,
о!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilberto Gil, Isidoro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.