Paroles et traduction Gilberto Gil - Madalena
Fui
passear
na
roça
Я
отправился
прогуляться
по
деревне,
Encontrei
Madalena
Встретил
там
Мадалену,
Sentada
numa
pedra
Сидела
она
на
камне,
Comendo
farinha
seca
Ела
сухую
муку,
Olhando
a
produção
agrícola
Смотрела
на
сельскохозяйственные
угодья
Madalena
chorava
Мадалена
плакала,
Sua
mãe
consolava
Ее
мать
утешала,
Pobre
não
tem
valor
"Беднякам
не
везет,
Pobre
é
sofredor
Беднякам
приходится
туго,
E
quem
ajuda
é
Senhor
do
Bonfim
И
помогает
им
только
Сеньор
ду
Бонфин".
Entre
em
beco,
sai
em
beco
"Зайди
в
переулок,
выйди
из
переулка,
Há
um
recurso
Madalena
Есть
средство,
Мадалена,
Entra
em
beco,
sai
em
beco
Зайди
в
переулок,
выйди
из
переулка,
Há
uma
santa
com
seu
nome
Есть
святая
с
твоим
именем".
Entra
em
beco,
sai
em
beco
"Зайди
в
переулок,
выйди
из
переулка,
Vai
na
próxima
capela
Ступай
в
ближайшую
часовню
E
acende
uma
vela
И
зажги
свечу,
Pra
não
passar
fome
Чтобы
не
голодать".
Entre
em
beco,
sai
em
beco
"Зайди
в
переулок,
выйди
из
переулка,
Há
um
recurso
Madalena
Есть
средство,
Мадалена,
Entra
em
beco,
sai
em
beco
Зайди
в
переулок,
выйди
из
переулка,
Há
uma
santa
com
seu
nome
Есть
святая
с
твоим
именем".
Entra
em
beco,
sai
em
beco
"Зайди
в
переулок,
выйди
из
переулка,
Vai
na
próxima
capela
Ступай
в
ближайшую
часовню
E
acende
uma
vela
И
зажги
свечу,
Pra
não
passar
fome
Чтобы
не
голодать".
Fui
passear
na
roça
Я
отправился
прогуляться
по
деревне,
Encontrei
Madalena
Встретил
там
Мадалену,
Sentada
numa
pedra
Сидела
она
на
камне,
Comendo
farinha
seca
Ела
сухую
муку,
Olhando
a
produção
agrícola
Смотрела
на
сельскохозяйственные
угодья
Madalena
chorava
Мадалена
плакала,
Sua
mãe
consolava
Ее
мать
утешала,
Pobre
não
tem
valor
"Беднякам
не
везет,
Pobre
é
sofredor
Беднякам
приходится
туго,
E
quem
ajuda
é
Senhor
do
Bonfim
И
помогает
им
только
Сеньор
ду
Бонфин".
Entre
em
beco,
sai
em
beco
"Зайди
в
переулок,
выйди
из
переулка,
Há
um
recurso
Madalena
Есть
средство,
Мадалена,
Entra
em
beco,
sai
em
beco
Зайди
в
переулок,
выйди
из
переулка,
Há
uma
santa
com
seu
nome
Есть
святая
с
твоим
именем".
Entre
em
beco,
sai
em
beco
"Зайди
в
переулок,
выйди
из
переулка,
Vai
na
próxima
capela
Ступай
в
ближайшую
часовню
E
acende
uma
vela
И
зажги
свечу,
Pra
não
passar
fome
Чтобы
не
голодать".
Entre
em
beco,
sai
em
beco
"Зайди
в
переулок,
выйди
из
переулка,
Há
um
recurso
Madalena
Есть
средство,
Мадалена,
Entra
em
beco,
sai
em
beco
Зайди
в
переулок,
выйди
из
переулка,
Há
uma
santa
com
seu
nome
Есть
святая
с
твоим
именем".
Entra
em
beco,
sai
em
beco
"Зайди
в
переулок,
выйди
из
переулка,
Vai
na
próxima
capela
Ступай
в
ближайшую
часовню
E
acende
uma
vela
И
зажги
свечу,
Pra
não
passar
fome
Чтобы
не
голодать".
Entra
em
beco,
sai
em
beco
"Зайди
в
переулок,
выйди
из
переулка,
Há
um
recurso
Madalena
Есть
средство,
Мадалена,
Entra
em
beco,
sai
em
beco
Зайди
в
переулок,
выйди
из
переулка,
Há
uma
santa
com
seu
nome
Есть
святая
с
твоим
именем".
Entra
em
beco,
sai
em
beco
"Зайди
в
переулок,
выйди
из
переулка,
Vai
na
próxima
capela
Ступай
в
ближайшую
часовню
E
acende
uma
vela
И
зажги
свечу,
Pra
não
pasar
fome
Чтобы
не
голодать".
Entra
em
beco,
sai
em
beco
"Зайди
в
переулок,
выйди
из
переулка,
Há
um
recurso
Madalena
Есть
средство,
Мадалена,
Entra
em
beco,
sai
em
beco
Зайди
в
переулок,
выйди
из
переулка,
Há
uma
santa
com
seu
nome
Есть
святая
с
твоим
именем".
Entra
em
beco,
sai
em
beco
"Зайди
в
переулок,
выйди
из
переулка,
Vai
a
próxima
capela
Ступай
в
ближайшую
часовню
E
acende
uma
vela
И
зажги
свечу,
Pra
não
passar
fome
Чтобы
не
голодать".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilberto Gil, Isidoro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.