Gilberto Gil - Máquina de Ritmo - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilberto Gil - Máquina de Ritmo - Ao Vivo




Máquina de Ritmo - Ao Vivo
Rhythm Machine - Live
Máquina de ritmo
Rhythm machine
Tão prática, tão fácil de ligar
So practical, so easy to turn on
Nada além de um bom botão
Nothing but a good button
Sob a leve pressão do polegar
Under the light pressure of your thumb
Poderei legar um dicionário de compassos pra você
I will be able to leave you a dictionary of time signatures
No futuro você vai tocar meu samba duro sem querer
In the future you will play my hard samba without even meaning to
Máquina de ritmo
Rhythm machine
Quem dança nessa dança digital
Who dances this digital dance
Será, por exemplo, que o meu surdo
Will it be, for example, that my surdo
Ficará mudo, afinal?
Will be mute, after all?
Pendurado como um dinossauro
Hanging like a dinosaur
No museu do carnaval
In the Carnival Museum
Se você aposta que a resposta é sim
If you bet that the answer is yes
Por Deus, mande um sinal
For God's sake, send a sign
Máquina de ritmo
Rhythm machine
Programação de sons sequenciais
Programming of sequential sounds
Mais de cem milhões de bambas
More than a hundred million bambas
De escolas de samba virtuais
From virtual samba schools
Virtuais, virtuosas vertentes
Virtual, virtuous strains
De variações sem fim
Of endless variations
Daí por diante, samba avante
From then on, samba forward
sem precisar de mim
No longer needing me
Máquina de ritmo
Rhythm machine
Quem sabe um bom de pirlimpimpim
Who knows a good powder of mumbo jumbo
Possa deletar a dor de quem
Can delete the pain of those who
Deixou de lado o tamborim
Put the tambourine aside
Apesar do seu computador
Despite your computer
Ter samba bom, samba ruim
Having good samba, bad samba
Se aperto o botão, meu coração de dizer
If I press the button, my heart will say
Que é samba sim
That it is samba yes
Máquina de ritmo
Rhythm machine
Processos de algoritmos padrões
Processes of standard pattern algorithms
Múltiplos binários e ternários
Multiple binary and ternary
Quaternários sem paixões
Quaternary without passions
Colcheias, semicolcheias
Eighth notes, sixteenth notes
Fusas, semifusas, sensações
Thirty-second notes, sixty-fourth notes, sensations
Nos salões das noites cariocas
In the ballrooms of Carioca nights
Novas tecnoilusões
New technoillusions
Máquina de ritmo
Rhythm machine
Que os pós-eternos hão de silenciar
That the post-eternals will silence
Novos anjos vão
New angels will
Por qualquer coisa em seu lugar
For anything in its place
Quem sabe irão lhe trocar
Who knows they will trade you
Por um tal surdo mudo do museu
For such a mute deaf museum
E bandos da lua virão se encontrar
And bands of the moon will come together
Numa praia toda lua cheia pra lembrar você e eu
On a beach all full moon to remember you and me
Máquina de ritmo
Rhythm machine
Que os pós-eternos hão de silenciar
That the post-eternals will silence
Novos anjos vão
New angels will
Por qualquer coisa em seu lugar
For anything in its place
Quem sabe irão lhe trocar
Who knows they will trade you
Por um tal surdo mudo do museu
For such a mute deaf museum
E bandos da lua virão se encontrar
And bands of the moon will come together
Numa praia toda lua cheia pra lembrar você e eu
On a beach all full moon to remember you and me
Moreno, Domenico, Cassim
Moreno, Domenico, Cassim
Assim meus filhos, filhos seus
So my children, your children
E bandos da lua virão se encontrar
And bands of the moon will come together
Numa praia toda lua cheia pra lembrar
On a beach all full moon to remember
pra lembrar
Just to remember
pra cantar
Just to sing
pra tocar
Just to play
pra lembrar você e eu
Just to remember you and me





Writer(s): Gilberto Gil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.