Paroles et traduction Gilberto Gil - Mico preto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mico preto
Чёрная обезьянка
Eu
nunca
dei
um
jeitinho
vim
devagarinho
penando
Я
никогда
не
искал
лёгких
путей,
шёл
своим
чередом,
страдая,
Tentando
acertar
Пытаясь
добиться
своего.
Neguinho
não
me
deu
nada
a
não
ser
porrada,
sermão
Никто
мне
ничего
не
дал,
кроме
тумаков
и
нотаций,
Passa
fora
e
eu
lá
Только
и
слышал:
"Проваливай!"
А
я
всё
здесь.
Tem
parasita
na
ativa
exportando
divisa
e
eu
suando
a
camisa
Паразиты
процветают,
валюту
экспортируют,
а
я
вкалываю,
Por
honra
da
firma
a
vida
é
assim
Ради
чести
фирмы.
Такова
жизнь.
E
até
minha
gata
dá
pra
todo
mundo
Даже
моя
красотка
всем
отдаётся,
Só
não
dá
pra
mim
Кроме
меня.
Se
um
bacana
me
chuta
eu
peço
desculpa
Если
какой-нибудь
мажор
меня
пинает,
я
извиняюсь,
Que
luta
pra
não
complicar
Борюсь,
чтобы
не
усложнять
ситуацию.
Se
me
chamar
de
bagaço
agradeço
obrigado
Если
меня
называют
ничтожеством,
благодарю,
спасибо,
Um
abraço
é
isso
aí
até
já
Обнимаю,
вот
так,
до
встречи.
Não
tenho
tempo
pra
sarro
o
sapato
furou
Нет
времени
на
шутки,
ботинки
прохудились,
Acabou
o
cigarro
meu
time
perdeu
Сигареты
кончились,
моя
команда
проиграла.
Guincharam
meu
carro
pisaram
meu
calo
Увезли
мою
машину
на
эвакуаторе,
наступили
на
больную
мозоль,
E
até
a
comida
o
cachorro
comeu
И
даже
еду
собака
съела.
Eu
sou
brasileiro
Я
бразилец,
Adoro
esse
coreto
Обожаю
эту
беседку,
É
agora
ou
nunca
Сейчас
или
никогда,
Já
não
tem
talvez
Больше
никаких
"может
быть".
Tão
me
dando
gelo
Меня
игнорируют,
Tirei
o
mico
preto
Снял
с
себя
чёрную
обезьянку,
Mas
vem
aí
a
minha
vez
Но
мой
черёд
настанет.
Eu
nunca
dei
um
jeitinho
vim
devagarinho
penando
Я
никогда
не
искал
лёгких
путей,
шёл
своим
чередом,
страдая,
Tentando
acertar
Пытаясь
добиться
своего.
Neguinho
não
me
deu
nada
a
não
ser
porrada,
sermão
Никто
мне
ничего
не
дал,
кроме
тумаков
и
нотаций,
Passa
fora
e
eu
lá
Только
и
слышал:
"Проваливай!"
А
я
всё
здесь.
Tem
parasita
na
ativa
exportando
divisa
e
eu
suando
a
camisa
Паразиты
процветают,
валюту
экспортируют,
а
я
вкалываю,
Por
honra
da
firma
a
vida
é
assim
Ради
чести
фирмы.
Такова
жизнь.
E
até
minha
gata
dá
pra
todo
mundo
Даже
моя
красотка
всем
отдаётся,
Só
não
dá
pra
mim
Кроме
меня.
Se
um
bacana
me
chuta
eu
peço
desculpa
Если
какой-нибудь
мажор
меня
пинает,
я
извиняюсь,
Que
luta
pra
não
complicar
Борюсь,
чтобы
не
усложнять
ситуацию.
Se
me
chamar
de
bagaço
agradeço
obrigado
Если
меня
называют
ничтожеством,
благодарю,
спасибо,
Um
abraço
é
isso
aí
até
já
Обнимаю,
вот
так,
до
встречи.
Não
tenho
tempo
pra
sarro
o
sapato
furou
Нет
времени
на
шутки,
ботинки
прохудились,
Acabou
o
cigarro
meu
time
perdeu
Сигареты
кончились,
моя
команда
проиграла.
Guincharam
meu
carro
pisaram
meu
calo
Увезли
мою
машину
на
эвакуаторе,
наступили
на
больную
мозоль,
E
até
a
comida
o
cachorro
comeu
И
даже
еду
собака
съела.
Eu
sou
brasileiro
Я
бразилец,
Adoro
esse
coreto
Обожаю
эту
беседку,
É
agora
ou
nunca
Сейчас
или
никогда,
Já
não
tem
talvez
Больше
никаких
"может
быть".
Tão
me
dando
gelo
Меня
игнорируют,
Tirei
o
mico
preto
Снял
с
себя
чёрную
обезьянку,
Mas
vem
aí
a
minha
vez
Но
мой
черёд
настанет.
Eu
sou
brasileiro
Я
бразилец,
Adoro
esse
coreto
Обожаю
эту
беседку,
É
agora
ou
nunca
Сейчас
или
никогда,
Já
não
tem
talvez
Больше
никаких
"может
быть".
Tão
me
dando
gelo
Меня
игнорируют,
Tirei
o
mico
preto
Снял
с
себя
чёрную
обезьянку,
Mas
vem
aí
a
minha
vez
Но
мой
черёд
настанет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MOACYR DA LUZ SILVA, ALDIR BLANC MENDES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.