Gilberto Gil - Não Tenho Medo da Vida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gilberto Gil - Não Tenho Medo da Vida




Não tenho medo da vida
Я не боюсь жизни
Mas sim medo de viver
Но да боится жить
Eis a loucura assumida
Вот безумие, считать,
Você de imaginar
Вы себе представить
É que a vida atou-se a mim
Это то, что жизнь перевязал меня
Desde o dia em que eu nasci
С того дня, как я родился,
Viver tornou-se outrossim
Жить стало еще:
O modo de desatar
Режим развязать
Viver tornou-se o dever
Жить стало обязанностью
De me desembaraçar
Мне unravel
A vida é somente um dom
Жизнь-это только дар,
Independente de quem
Независимо от того, кто
Seja capaz de gritar seu nome
Есть возможность кричать его имя
Alto e bom som
Громкий и четкий звук
A vida seria um tom
Жизнь была бы тон
Uma altura a se atingir
Высота до достижения
Viver é saber subir
Жить-это знать, подняться
Alcançar a nota
Достижения там примечание.
no ponto de ferir
Там в точку больно
Se preciso até sangrar
Если нужно, даже кровоточить
Não tenho medo da vida
Я не боюсь жизни
Mas medo de viver, sim
Но боится жить, да
A vida é um dado em si
Жизнь-это данное себе
Mas viver é que é o
Но жить в том, что это узел,
Toda vez que vejo um
Каждый раз, когда я вижу узел
Sempre me assalta o temor
Меня всегда нападает страх
Saberei como afrouxá-lo?
Узнать afrouxá его?
Desatá-lo eu saberei?
Desatá его я узнаю?
A vida é simples, eu sei
Жизнь проста, я знаю,
Mas viver traz tanta dor
Но жизнь приносит столько боли
A dor na carne e na alma
Боли в плоти и в душе
A calma a se propagar
Спокойствие распространяться
A durar dia após dia
В последний день за днем
A varar noite, a dormir
В вс вечером, спать
A ver o amor a vir a ser
Увидеть, что любовь оказаться
A ter e a tornar
Иметь и стать
A amanhecer de novo
До рассвета нового
E de novo um novo dia
И снова новый день
Isso às vezes me agonia
Иногда это меня агония
Às vezes me faz chorar
Иногда заставляет меня плакать





Writer(s): Gilberto Gil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.