Gilberto Gil - O lugar do nosso amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilberto Gil - O lugar do nosso amor




O lugar do nosso amor
The Place of Our Love
O buraco que ficou
The hole that remained
De uma bomba que explodiu
From a bomb that exploded
No saguão do nosso amor
In the lobby of our love
Não foi tão grande assim
Wasn't that big
Nem tão profundo assim
Nor that deep
Que no fundo fosse o fim do mundo
That down there at the bottom was the end of the world
no fundo o que ficou
Down there at the bottom what remained
Estilhaços de aflição e pedaços de rancor
Shrapnel of affliction and pieces of rancor
Não valem nada, não
Are worth nothing, no
Não enchem um caminhão
They won't fill a truck
Pegue com sua mão, jogue no lixo
Take them with your hand, throw them in the trash
Deixe limpar seu coração
Let your heart be cleansed
A bomba que explodiu, meu bem
The bomb that exploded, my love
Não passava de um traque
Was nothing but a firecracker
Tratava-se de um truque
It was just a trick
De um mágico de fraque
Of a magician in tails
História de almanaque de ilusões
A story from an almanac of illusions
Não nada a lamentar
There's nothing to regret
Ficou tudo no lugar
Everything stayed in its place
No lugar de nosso amor morar
In the place where our love resides
O buraco que ficou
The hole that remained
De uma bomba que explodiu
From a bomb that exploded
No saguão do nosso amor
In the lobby of our love
Não foi tão grande assim
Wasn't that big
Nem tão profundo assim
Nor that deep
Que no fundo fosse o fim do mundo
That down there at the bottom was the end of the world
no fundo o que ficou
Down there at the bottom what remained
Estilhaços de aflição e pedaços de rancor
Shrapnel of affliction and pieces of rancor
Não valem nada, não
Are worth nothing, no
Não enchem um caminhão
They won't fill a truck
Pegue com sua mão, jogue no lixo
Take them with your hand, throw them in the trash
Deixe limpar seu coração
Let your heart be cleansed
A bomba que explodiu, meu bem
The bomb that exploded, my love
Não passava de um traque
Was nothing but a firecracker
Tratava-se de um truque
It was just a trick
De um mágico de fraque
Of a magician in tails
História de almanaque de ilusões
A story from an almanac of illusions
Não nada a lamentar
There's nothing to regret
Ficou tudo no lugar
Everything stayed in its place
No lugar de nosso amor morar
In the place where our love resides






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.