Gilberto Gil - O Pato - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilberto Gil - O Pato




O Pato
The Duck
O pato vinha cantando alegremente, quém, quém
The duck came singing merrily, quack, quack
Quando o marreco sorridente pediu
When the smiling drake asked
Para entrar também no samba
To also join the samba
O ganso gostou da dupla e fez também quém, quém
The goose liked the duo and also made quack, quack
Olhou pro cisne e disse assim: vem, vem
Looked at the swan and said like this: come, come
E o quarteto ficará bem, muito bom, muito bem
And the quartet will be fine, very good, very good
Na beira da lagoa foram ensaiar para começar
On the edge of the lake they went to rehearse to begin
O tico-tico no fubá
The pecking chicken in the cornmeal
A voz do pato era mesmo um desacato
The duck's voice was really a disgrace
Jogo de cena com o ganso era mato
The interplay with the goose was crazy
Mas eu gostei do final
But I liked the end
Quando cairam n'água
When they fell into the water
Ensaiando o vocal
Rehearsing the vocals
Quém, quém, quém, quém
Quack, quack, quack, quack
Quém, quém, quém, quém
Quack, quack, quack, quack
Quém, quém, quém, quém
Quack, quack, quack, quack
O pato vinha cantando alegremente, quém, quém
The duck came singing merrily, quack, quack
Quando um marreco sorridente pediu
When the smiling drake asked
Para entrar também no samba
To also join the samba
O ganso gostou da dupla e fez também quém, quém
The goose liked the duo and also made quack, quack
Olhou pro cisne e disse assim: vem, vem
Looked at the swan and said like this: come, come
E o quarteto ficará bem, muito bom, muito bem
And the quartet will be fine, very good, very good
Na beira da lagoa foram ensaiar para começar
On the edge of the lake they went to rehearse to begin
O tico-tico no fubá
The pecking chicken in the cornmeal
A voz do pato era mesmo um desacato
The duck's voice was really a disgrace
Jogo de cena com o ganso era mato
The interplay with the goose was crazy
Mas eu gostei do final
But I liked the end
Quando cairam n'água
When they fell into the water
Ensaiando o vocal
Rehearsing the vocals
Quém, quém, quém, quém
Quack, quack, quack, quack
Quém, quém, quém, quém
Quack, quack, quack, quack
Quém, quém, quém, quém
Quack, quack, quack, quack
O pato vinha cantando alegremente, quém, quém
The duck came singing merrily, quack, quack
Quando um marreco sorridente pediu
When the smiling drake asked
Para entrar também no samba
To also join the samba
O ganso gostou da dupla e fez também quém, quém
The goose liked the duo and also made quack, quack
Olhou pro cisne e disse assim: vem, vem
Looked at the swan and said like this: come, come
Que o quarteto ficará bem, muito bom, muito bem
Because the quartet will be fine, very good, very good
Na beira da lagoa foram ensaiar para começar
On the edge of the lake they went to rehearse to begin
O tico-tico no fubá
The pecking chicken in the cornmeal
A voz do pato era mesmo um desacato
The duck's voice was really a disgrace
Jogo de cena com o ganso era mato
The interplay with the goose was crazy
Mas eu gostei do final
But I liked the end
Quando cairam n'água
When they fell into the water
Ensaiando o vocal
Rehearsing the vocals
Quém, quém, quém, quém
Quack, quack, quack, quack
Quém, quém, quém, quém
Quack, quack, quack, quack
Quém, quém, quém, quém
Quack, quack, quack, quack
Quém, quém, quém, quém
Quack, quack, quack, quack
Quém, quém, quém, quém
Quack, quack, quack, quack
Quém, quém, quém, quém
Quack, quack, quack, quack
O pato
The Duck





Writer(s): MUSIC BY, ORIGINAL TEXT, JAYME SILVA, NEUZA TEIXEIRA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.