Paroles et traduction Gilberto Gil - OK OK OK
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
OK OK OK
Хорошо, Хорошо, Хорошо
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Хорошо,
Хорошо,
Хорошо,
Хорошо,
Хорошо,
Хорошо
Já
sei
que
querem
a
minha
opinião
Я
знаю,
милая,
ты
ждешь
моего
мнения,
Um
papo
reto
sobre
o
que
eu
pensei
Прямого
разговора
о
том,
что
я
думаю,
Como
interpreto
a
tal,
a
vil
situação
Как
я
толкую
эту
гнусную
ситуацию,
Penúria,
fúria,
clamor,
desencanto
Нужду,
ярость,
вопли,
разочарование,
Substantivos
duros
de
roer
Существительные,
которые
трудно
переварить,
Enquanto
os
ratos
roem
o
poder
Пока
крысы
грызут
власть,
Os
corações
da
multidão
aos
prantos
Сердца
толпы
рыдают,
Alguns
sugerem
que
eu
saia
no
grito
Кто-то
советует
мне
кричать,
Outros,
que
eu
me
quede
quieto
e
mudo
Другие
— молчать,
E
eis
que
alguém
me
pede:
Encarne
o
mito
И
тут
кто-то
просит:
«Стань
мифом,
Seja
nosso
herói,
resolva
tudo
Будь
нашим
героем,
реши
все».
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Хорошо,
Хорошо,
Хорошо,
Хорошо,
Хорошо,
Хорошо
Já
sei
que
querem
a
minha
opinião
Я
знаю,
милая,
ты
ждешь
моего
мнения,
Um
papo
reto
sobre
o
que
eu
pensei
Прямого
разговора
о
том,
что
я
думаю,
Como
interpreto
a
tal,
a
vil
situação
Как
я
толкую
эту
гнусную
ситуацию.
Dos
tantos
que
me
preferem
calado
Многие
предпочитают,
чтобы
я
молчал,
Poucos
deles
falam
em
meu
favor
Немногие
из
них
говорят
в
мою
защиту,
A
maior
parte
adere
ao
coro
irado
Большинство
присоединяется
к
разъяренному
хору
Dos
que
me
ferem
com
ódio
e
terror
Тех,
кто
ранит
меня
ненавистью
и
ужасом.
Já
para
os
que
me
querem
mais
ativo
А
тем,
кто
хочет,
чтобы
я
был
активнее,
Mais
solidário
com
o
sofrer
do
pobre
Более
отзывчивым
к
страданиям
бедных,
Espero
que
minh'alma
seja
nobre
Я
надеюсь,
что
моя
душа
будет
благородной
O
suficiente
enquanto
eu
estiver
vivo
Достаточно,
пока
я
жив.
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Хорошо,
Хорошо,
Хорошо,
Хорошо,
Хорошо,
Хорошо
Ainda
querem
a
minha
opinião
Всё
ещё
ждешь
моего
мнения,
милая?
Um
papo
reto
sobre
o
que
eu
pensei
Прямого
разговора
о
том,
что
я
думаю,
Como
interpreto
a
tal,
a
vil
situação
Как
я
толкую
эту
гнусную
ситуацию?
Que
o
nobre,
nobre
mesmo,
amava
os
seus
Что
благородный,
по-настоящему
благородный,
любил
своих,
Prezava
mais
o
zelo
e
a
compaixão
Ценил
усердие
и
сострадание,
Tratava
seu
vassalo
com
afeição
Относился
к
своему
вассалу
с
любовью,
A
mesma
que
pelo
cão
e
o
cavalo
С
той
же,
что
и
к
собаке
и
лошади.
Então
não
falo,
música
e
poeta
Поэтому
я
не
говорю,
музыка
и
поэт,
Me
calo
sobre
as
certezas
e
os
fins
Молчу
о
несомненном
и
конечном,
Meu
papo
reto
sai
sobre
patins
Мой
прямой
разговор
выходит
на
коньках,
A
deslizar
sobre
os
alvos
e
as
metas
Скользя
по
целям
и
задачам.
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Хорошо,
Хорошо,
Хорошо,
Хорошо,
Хорошо,
Хорошо
Sei
que
não
dei
nenhum
opinião
Я
знаю,
что
не
высказал
никакого
мнения,
É
que
eu
pensei,
pensei,
pensei,
pensei
Просто
я
думал,
думал,
думал,
думал...
Palavras
dizem
sim,
os
fatos
dizem
não
Слова
говорят
«да»,
факты
говорят
«нет».
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gilberto gil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.