Paroles et traduction Gilberto Gil - Oração Pela Libertação da África do Sul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oração Pela Libertação da África do Sul
Молитва об освобождении Южной Африки
Se
o
rei
Zulu
já
não
pode
andar
nu
Если
король
Зулу
больше
не
может
ходить
нагим,
Se
o
rei
Zulu
já
não
pode
andar
nu
Если
король
Зулу
больше
не
может
ходить
нагим,
Salve
a
batina
do
bispo
Tutu
Спасите
рясу
епископа
Туту,
Salve
a
batina
do
bispo
Tutu
Спасите
рясу
епископа
Туту,
Ó,
Deus
do
céu
da
África
do
Sul
О,
Боже
небес
Южной
Африки,
Do
céu
azul
da
África
do
Sul
Голубых
небес
Южной
Африки,
Tornai
vermelho
todo
sangue
azul
Сделай
красной
всю
голубую
кровь,
Tornai
vermelho
todo
sangue
azul
Сделай
красной
всю
голубую
кровь,
Já
que
vermelho
tem
sido
todo
sangue
derramado
Ведь
красной
была
вся
пролитая
кровь,
Todo
corpo,
todo
irmão
chicoteado
- iô
Каждое
тело,
каждый
брат
были
избиты
- о,
Senhor
da
selva
africana,
irmã
da
selva
americana
Владыка
африканских
джунглей,
брат
джунглей
американских,
Nossa
selva
brasileira
de
Tupã
Наших
бразильских
джунглей
Тупа,
Senhor,
irmão
de
Tupã,
fazei
Господи,
брат
Тупа,
сделай
так,
Com
que
o
chicote
seja
por
fim
pendurado
Чтобы
кнут
был,
наконец,
повешен,
Revogai
da
intolerância
a
lei
Отмени
закон
нетерпимости,
Devolvei
o
chão
a
quem
no
chão
foi
criado
Верни
землю
тем,
кто
был
на
ней
рожден,
Ó,
Cristo
Rei,
branco
de
Oxalufã
О,
Христос
Царь,
белый
Ошалуфан,
Ó,
Cristo
Rei,
branco
de
Oxalufã
О,
Христос
Царь,
белый
Ошалуфан,
Zelai
por
nossa
negra
flor
pagã
Оберегай
наш
черный
языческий
цветок,
Zelai
por
nossa
negra
flor
pagã
Оберегай
наш
черный
языческий
цветок,
Sabei
que
o
papa
já
pediu
perdão
Знайте,
что
Папа
уже
попросил
прощения,
Sabei
que
o
papa
já
pediu
perdão
Знайте,
что
Папа
уже
попросил
прощения,
Varrei
do
mapa
toda
escravidão
Сотрите
с
лица
земли
всякое
рабство,
Varrei
do
mapa
toda
escravidão
Сотрите
с
лица
земли
всякое
рабство,
Salve
a
batina
do
bispo
Tutu
Спасите
рясу
епископа
Туту,
Salve
a
batina
do
bispo
Tutu
Спасите
рясу
епископа
Туту,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilberto Gil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.