Paroles et traduction Gilberto Gil - Punk da periferia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Punk da periferia
Punk from the Outskirts
Das
feridas
que
a
pobreza
cria,
sou
o
pus
From
the
wounds
that
poverty
creates,
I
am
the
pus
Sou
o
que
de
resto
restaria
aos
urubus
I'm
what
would
be
left
over
for
the
vultures
Pus
por
isso
mesmo
este
blusão
carniça
That's
why
I'm
wearing
this
carrion-colored
blouson
Fiz
no
rosto
este
make-up,
pó
caliça
I
did
this
make-up
on
my
face,
chalky
powder
Quis
trazer
assim
nossa
desgraça
à
luz
I
wanted
to
bring
our
disgrace
to
light
this
way
Sou
um
punk
da
periferia
I'm
a
punk
from
the
outskirts,
girl
Sou
da
freguesia
do
ó
I'm
from
the
parish
of
oh
Ó,
ó-ó-ó-ó,
ó
aqui
pra
vocês
Oh,
oh-oh-oh-oh,
oh
here
for
you
Sou
da
freguesia
I'm
from
the
parish
Sou
um
punk
da
periferia
I'm
a
punk
from
the
outskirts,
girl
Sou
da
freguesia
do
ó
I'm
from
the
parish
of
oh
Ó,
ó-ó-ó-ó,
ó
aqui
pra
vocês
Oh,
oh-oh-oh-oh,
oh
here
for
you
Sou
da
freguesia
I'm
from
the
parish
Ter
cabelo
tipo
índio
moicano
me
apraz
Having
mohawk-like,
Indian
hair
pleases
me
Saber
que
entraremos
pelo
cano
satisfaz
Knowing
that
we'll
go
down
the
drain
satisfies
me
Vós
tereis
um
padre
pra
rezar
a
missa
You
will
have
a
priest
to
say
the
mass
Dez
minutos
antes
de
virar
fumaça
Ten
minutes
before
turning
into
smoke
Nós
ocuparemos
a
Praça
da
Paz
We
will
occupy
the
Peace
Square
Sou
um
punk
da
periferia
I'm
a
punk
from
the
outskirts,
girl
Sou
da
Freguesia
do
ó
I'm
from
the
parish
of
oh
Ó,
ó-ó-ó-ó,
ó
aqui
pra
vocês
Oh,
oh-oh-oh-oh,
oh
here
for
you
Sou
da
freguesia
I'm
from
the
parish
Sou
um
punk
da
periferia
I'm
a
punk
from
the
outskirts,
girl
Sou
da
freguesia
do
ó
I'm
from
the
parish
of
oh
Ó,
ó-ó-ó-ó,
ó
aqui
pra
vocês
Oh,
oh-oh-oh-oh,
oh
here
for
you
Sou
da
freguesia
I'm
from
the
parish
Transo
lixo,
curto
porcaria,
tenho
dó
I
screw
trash,
I
dig
filth,
I
pity
Da
esperança
vã
da
minha
tia,
da
vovó
My
aunt's,
my
grandma's
vain
hope
Esgotados
os
poderes
da
ciência
The
powers
of
science
exhausted
Esgotada
toda
a
nossa
paciência
All
our
patience
exhausted
Eis
que
esta
cidade
é
um
esgoto
só
Behold,
this
city
is
just
a
sewer
Sou
um
punk
da
periferia
I'm
a
punk
from
the
outskirts,
girl
Sou
da
freguesia
do
ó
I'm
from
the
parish
of
oh
Ó,
ó-ó-ó-ó,
ó
aqui
pra
vocês
Oh,
oh-oh-oh-oh,
oh
here
for
you
Sou
da
freguesia
I'm
from
the
parish
Sou
um
punk
da
periferia
I'm
a
punk
from
the
outskirts,
girl
Sou
da
freguesia
do
ó
I'm
from
the
parish
of
oh
Ó,
ó-ó-ó-ó,
ó
aqui
pra
vocês
Oh,
oh-oh-oh-oh,
oh
here
for
you
Sou
da
freguesia
I'm
from
the
parish
Sou
um
punk
da
periferia
I'm
a
punk
from
the
outskirts,
girl
Sou
da
freguesia
do
ó
I'm
from
the
parish
of
oh
Ó,
ó-ó-ó-ó,
ó
aqui
pra
vocês
Oh,
oh-oh-oh-oh,
oh
here
for
you
Sou
da
freguesia
I'm
from
the
parish
Sou
um
punk
da
periferia
I'm
a
punk
from
the
outskirts,
girl
Sou
da
freguesia
do
ó
I'm
from
the
parish
of
oh
Ó,
ó-ó-ó-ó,
ó
aqui
pra
vocês
Oh,
oh-oh-oh-oh,
oh
here
for
you
Sou
da
freguesia
I'm
from
the
parish
Isso,
amigo,
dá
a
cara
pra...
That's
it,
friend,
show
your
face
to...
Sou
um
punk
da
periferia
I'm
a
punk
from
the
outskirts,
girl
Sou
da
freguesia
do
ó
I'm
from
the
parish
of
oh
Ó,
ó-ó-ó-ó,
ó
aqui
pra
vocês
Oh,
oh-oh-oh-oh,
oh
here
for
you
Eu
sou
da
freguesia
I'm
from
the
parish
Sou
um
punk
da
periferia
I'm
a
punk
from
the
outskirts,
girl
Sou
da
freguesia
do
ó
I'm
from
the
parish
of
oh
Ó,
ó-ó-ó-ó,
ó
aqui
pra
vocês
Oh,
oh-oh-oh-oh,
oh
here
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.