Gilberto Gil - Quatro Pedacinhos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gilberto Gil - Quatro Pedacinhos




Quatro Pedacinhos
Четыре кусочка
Ela mandou arrancar
Она велела вырвать
Quatro pedacinhos do meu coração
Четыре кусочка моего сердца
Depois mandou examinar
Потом велела исследовать
Os quatro pedacinhos
Эти четыре кусочка
Um para saber se eu sinto medo
Один, чтобы узнать, чувствую ли я страх
Um para saber se eu sinto dor
Один, чтобы узнать, чувствую ли я боль
Um para saber os meus segredos
Один, чтобы узнать мои секреты
Um para saber se eu sinto amor
Один, чтобы узнать, чувствую ли я любовь
Ela é médica
Она врач
E tem todo o direito de arrancar o que quiser de mim
И имеет полное право вырвать из меня всё, что захочет
Eu que estou como qualquer sujeito
Я же, как и любой другой
Sujeito a dar defeito ou coisa assim
Могу дать сбой или что-то в этом роде
Doença, mal moléstia, enfermidade
Болезнь, недуг, хворь
Até saudade, até saudade pode ser meu fim
Даже тоска, даже тоска может стать моим концом
Ela mandou arrancar
Она велела вырвать
Quatro pedacinhos do meu coração
Четыре кусочка моего сердца
Depois mandou examinar
Потом велела исследовать
Os quatro pedacinhos
Эти четыре кусочка
Um para saber se um depósito
Один, чтобы узнать, есть ли там отложения
De proteínas esquisitas
Странных белков
Um para saber se as pequeninas
Один, чтобы узнать, являются ли эти крошечные
São assassinas e podem matar
Убийцами и могут ли они убить
Um para saber se estou curado
Один, чтобы узнать, вылечился ли я
Com os remédios que ela me deu
Лекарствами, которые она мне дала
Um para saber se estou errado
Один, чтобы узнать, ошибся ли я
Por ter juntado o meu destino ao seu
Связав свою судьбу с её
Ela mandou arrancar
Она велела вырвать
Quatro pedacinhos do meu coração
Четыре кусочка моего сердца
Depois mandou examinar
Потом велела исследовать
Os quatro pedacinhos
Эти четыре кусочка
Um para saber se eu sinto medo
Один, чтобы узнать, чувствую ли я страх
Um para saber se eu sinto dor
Один, чтобы узнать, чувствую ли я боль
Um para saber os meus segredos
Один, чтобы узнать мои секреты
Um para saber se eu sinto amor
Один, чтобы узнать, чувствую ли я любовь
Ela é médica
Она врач
E tem todo o direito de arrancar o que quiser de mim
И имеет полное право вырвать из меня всё, что захочет
Eu que estou como qualquer sujeito
Я же, как и любой другой
Sujeito a dar defeito ou coisa assim
Могу дать сбой или что-то в этом роде
Doença, mal moléstia, enfermidade
Болезнь, недуг, хворь
Até saudade, até saudade pode ser meu fim
Даже тоска, даже тоска может стать моим концом
Ela mandou arrancar
Она велела вырвать
Quatro pedacinhos do meu coração
Четыре кусочка моего сердца
Depois mandou examinar
Потом велела исследовать
Os quatro pedacinhos
Эти четыре кусочка
Um para saber se um depósito
Один, чтобы узнать, есть ли там отложения
De proteínas esquisitas
Странных белков
Um para saber se as pequeninas
Один, чтобы узнать, являются ли эти крошечные
São assassinas e podem matar
Убийцами и могут ли они убить
Um para saber se estou curado
Один, чтобы узнать, вылечился ли я
Com os remédios que ela me deu
Лекарствами, которые она мне дала
Um para saber se estou errado
Один, чтобы узнать, ошибся ли я
Por ter juntado o meu destino ao seu
Связав свою судьбу с её





Writer(s): gilberto gil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.