Paroles et traduction Gilberto Gil - Quatro Pedacinhos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quatro Pedacinhos
Четыре кусочка
Ela
mandou
arrancar
Она
велела
вырвать
Quatro
pedacinhos
do
meu
coração
Четыре
кусочка
моего
сердца
Depois
mandou
examinar
Потом
велела
исследовать
Os
quatro
pedacinhos
Эти
четыре
кусочка
Um
para
saber
se
eu
sinto
medo
Один,
чтобы
узнать,
чувствую
ли
я
страх
Um
para
saber
se
eu
sinto
dor
Один,
чтобы
узнать,
чувствую
ли
я
боль
Um
para
saber
os
meus
segredos
Один,
чтобы
узнать
мои
секреты
Um
para
saber
se
eu
sinto
amor
Один,
чтобы
узнать,
чувствую
ли
я
любовь
E
tem
todo
o
direito
de
arrancar
o
que
quiser
de
mim
И
имеет
полное
право
вырвать
из
меня
всё,
что
захочет
Eu
que
estou
como
qualquer
sujeito
Я
же,
как
и
любой
другой
Sujeito
a
dar
defeito
ou
coisa
assim
Могу
дать
сбой
или
что-то
в
этом
роде
Doença,
mal
moléstia,
enfermidade
Болезнь,
недуг,
хворь
Até
saudade,
até
saudade
pode
ser
meu
fim
Даже
тоска,
даже
тоска
может
стать
моим
концом
Ela
mandou
arrancar
Она
велела
вырвать
Quatro
pedacinhos
do
meu
coração
Четыре
кусочка
моего
сердца
Depois
mandou
examinar
Потом
велела
исследовать
Os
quatro
pedacinhos
Эти
четыре
кусочка
Um
para
saber
se
há
um
depósito
Один,
чтобы
узнать,
есть
ли
там
отложения
De
proteínas
esquisitas
lá
Странных
белков
Um
para
saber
se
as
pequeninas
Один,
чтобы
узнать,
являются
ли
эти
крошечные
São
assassinas
e
podem
matar
Убийцами
и
могут
ли
они
убить
Um
para
saber
se
estou
curado
Один,
чтобы
узнать,
вылечился
ли
я
Com
os
remédios
que
ela
me
deu
Лекарствами,
которые
она
мне
дала
Um
para
saber
se
estou
errado
Один,
чтобы
узнать,
ошибся
ли
я
Por
ter
juntado
o
meu
destino
ao
seu
Связав
свою
судьбу
с
её
Ela
mandou
arrancar
Она
велела
вырвать
Quatro
pedacinhos
do
meu
coração
Четыре
кусочка
моего
сердца
Depois
mandou
examinar
Потом
велела
исследовать
Os
quatro
pedacinhos
Эти
четыре
кусочка
Um
para
saber
se
eu
sinto
medo
Один,
чтобы
узнать,
чувствую
ли
я
страх
Um
para
saber
se
eu
sinto
dor
Один,
чтобы
узнать,
чувствую
ли
я
боль
Um
para
saber
os
meus
segredos
Один,
чтобы
узнать
мои
секреты
Um
para
saber
se
eu
sinto
amor
Один,
чтобы
узнать,
чувствую
ли
я
любовь
E
tem
todo
o
direito
de
arrancar
o
que
quiser
de
mim
И
имеет
полное
право
вырвать
из
меня
всё,
что
захочет
Eu
que
estou
como
qualquer
sujeito
Я
же,
как
и
любой
другой
Sujeito
a
dar
defeito
ou
coisa
assim
Могу
дать
сбой
или
что-то
в
этом
роде
Doença,
mal
moléstia,
enfermidade
Болезнь,
недуг,
хворь
Até
saudade,
até
saudade
pode
ser
meu
fim
Даже
тоска,
даже
тоска
может
стать
моим
концом
Ela
mandou
arrancar
Она
велела
вырвать
Quatro
pedacinhos
do
meu
coração
Четыре
кусочка
моего
сердца
Depois
mandou
examinar
Потом
велела
исследовать
Os
quatro
pedacinhos
Эти
четыре
кусочка
Um
para
saber
se
há
um
depósito
Один,
чтобы
узнать,
есть
ли
там
отложения
De
proteínas
esquisitas
lá
Странных
белков
Um
para
saber
se
as
pequeninas
Один,
чтобы
узнать,
являются
ли
эти
крошечные
São
assassinas
e
podem
matar
Убийцами
и
могут
ли
они
убить
Um
para
saber
se
estou
curado
Один,
чтобы
узнать,
вылечился
ли
я
Com
os
remédios
que
ela
me
deu
Лекарствами,
которые
она
мне
дала
Um
para
saber
se
estou
errado
Один,
чтобы
узнать,
ошибся
ли
я
Por
ter
juntado
o
meu
destino
ao
seu
Связав
свою
судьбу
с
её
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gilberto gil
Album
OK OK OK
date de sortie
17-08-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.