Paroles et traduction Gilberto Gil - Qui Nem Jiló (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui Nem Jiló (Ao Vivo)
Горькая, как джило (живая запись)
Se
a
gente
lembra
só
por
lembrar
Если
я
вспоминаю
просто
так,
Do
amor
que
a
gente
um
dia
perdeu
О
любви,
которую
однажды
потерял,
Saudade
inté
que
assim
é
bom
Тоска
даже
приятна,
Pro
cabra
se
convencer
Чтобы
убедить
себя,
Que
é
feliz
sem
saber
Что
я
счастлив,
не
зная,
Pois
não
sofreu
Ведь
я
не
страдал.
Porém,
se
a
gente
vive
a
sonhar
(se
a
gente
vive
a
sonhar)
Однако,
если
я
живу
мечтами
(если
я
живу
мечтами)
Com
alguém
que
se
deseja
rever
О
той,
которую
хочу
увидеть
снова,
Saudade
entonce
aí
é
ruim
Тоска
тогда
мучительна,
Eu
tiro
isso
por
mim
Я
говорю
это
за
себя,
Que
vivo
louco
a
sofrer
Ведь
я
схожу
с
ума
от
страданий.
Ai,
quem
me
dera
voltar
Ах,
если
бы
я
мог
вернуться
Pros
braços
do
meu
xodó
В
объятия
моей
любимой,
Saudade
assim
faz
doer
Эта
тоска
причиняет
боль
E
amarga
que
nem
jiló
И
горька,
как
джило,
Mas
ninguém
pode
dizer
Но
никто
не
может
сказать,
Que
me
viu
triste
a
chorar
Что
видел
меня
грустным
и
плачущим,
Saudade
o
meu
remédio
é
cantar
От
тоски
мое
лекарство
— петь,
Saudade
o
meu
remédio
é
cantar
От
тоски
мое
лекарство
— петь.
Se
a
gente
lembra
só
por
lembrar
Если
я
вспоминаю
просто
так,
Do
amor
que
a
gente
um
dia
perdeu
О
любви,
которую
однажды
потерял,
Saudade
inté
que
assim
é
bom
Тоска
даже
приятна,
Pro
cabra
se
convencer
Чтобы
убедить
себя,
Que
é
feliz
sem
saber
Что
я
счастлив,
не
зная,
Pois
não
sofreu
Ведь
я
не
страдал.
Porém,
se
a
gente
vive
a
sonhar
(se
a
gente
vive
a
sonhar)
Однако,
если
я
живу
мечтами
(если
я
живу
мечтами)
Com
alguém
que
se
deseja
rever
О
той,
которую
хочу
увидеть
снова,
Saudade
entonce
aí
é
ruim
Тоска
тогда
мучительна,
Eu
tiro
isso
por
mim
Я
говорю
это
за
себя,
Que
vivo
louco
a
sofrer
Ведь
я
схожу
с
ума
от
страданий.
Ai,
quem
me
dera
voltar
Ах,
если
бы
я
мог
вернуться
Pros
braços
do
meu
xodó
В
объятия
моей
любимой,
Saudade
assim
faz
doer
Эта
тоска
причиняет
боль
E
amarga
que
nem
jiló
И
горька,
как
джило,
Mas
ninguém
pode
dizer
Но
никто
не
может
сказать,
Que
me
viu
triste
a
chorar
Что
видел
меня
грустным
и
плачущим,
Saudade
o
meu
remédio
é
cantar
От
тоски
мое
лекарство
— петь,
Saudade
o
meu
remédio
é
cantar
От
тоски
мое
лекарство
— петь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Humberto Teixeira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.