Gilberto Gil - Sampa (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilberto Gil - Sampa (Live)




Sampa (Live)
Sampa (Live)
Alguma coisa acontece no meu coração
Something happens in my heart
Que quando cruzo a ipiranga e a avenida são joão
Only when I cross Ipiranga and São João Avenue
É que quando eu cheguei por aqui eu nada entendi
It's that when I got here I didn't understand anything
Da dura poesia concreta de tuas esquinas
Of the harsh concrete poetry of your corners
Da deselegância discreta de tuas meninas
Of the discreet inelegance of your girls
Ainda não havia para mim rita lee, a tua mais completa tradução
There wasn't yet Rita Lee for me, your most complete translation
Alguma coisa acontece no meu coração
Something happens in my heart
Que quando cruzo a ipiranga e a avenida são joão
Only when I cross Ipiranga and São João Avenue
Quando eu te encarei frente a frente não vi o meu rosto
When I faced you face to face I didn't see my face
Chamei de mau gosto o que vi
I called it bad taste what I saw
De mau gosto, mau gosto
Bad taste, bad taste
É que narciso acha feio o que não é espelho
Narcissists hate what's not a mirror
E a mente apavora o que ainda não é mesmo velho
And the mind terrifies what isn't even old yet
Nada do que não era antes quando não somos mutantes
Nothing that wasn't before when we're not mutants
E foste um difícil começo
And you were a difficult start
Afasto o que não conheço
I push away what I don't know
E quem vende outro sonho feliz de cidade
And who sells another happy city dream
Aprende de pressa a chamar-te de realidade
Quickly learns to call you reality
Porque és o avesso do avesso do avesso do avesso
Because you're the reverse of the reverse of the reverse of the reverse
Do povo oprimido nas filas, nas vilas, favelas
Of the oppressed people in the lines, in the villages, in the favelas
Da força da grana que ergue e destrói coisas belas
Of the power of the money that builds and destroys beautiful things
Da feia fumaça que sobe apagando as estrelas
Of the ugly smoke that goes up, erasing the stars
Eu vejo surgir teus poetas de campos e espaços
I see your poets emerging from fields and spaces
Tuas oficinas de florestas, teus deuses da chuva
Your forest workshops, your rain gods
Panaméricas de áfricas utópicas, túmulo do samba
Pan-Americas of utopian Africas, samba's tomb
Mais possível novo quilombo de zumbi
Most possible new quilombo of Zumbi
E os novos baianos passeiam na tua garoa
And the new Bahians walk in your drizzle
E novos baianos te podem curtir numa boa.
And new Bahians can enjoy you in peace.





Writer(s): Caetano Veloso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.