Paroles et traduction Gilberto Gil - Sonho Molhado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faz
muito
tempo
que
eu
não
tomo
chuva
Давно
я
не
попадал
под
дождь,
Faz
muito
tempo
que
eu
não
sei
o
que
é
me
deixar
molhar
Давно
не
знаю,
что
такое
позволить
себе
промокнуть.
Bem
molhadinho,
molhadinho
de
chuva
Промокнуть
до
нитки,
промокнуть
под
дождем.
Faz
muito
tempo
que
eu
não
sei
o
que
é
pegar
um
toró
Давно
не
знаю,
что
такое
попасть
под
ливень.
Faz
muito
tempo
que
eu
não
tomo
chuva
(samba,
samba)
Давно
я
не
попадал
под
дождь
(самба,
самба).
Faz
muito
tempo
que
eu
não
sei
o
que
é
me
deixar
molhar
(deixar
molhar)
Давно
не
знаю,
что
такое
позволить
себе
промокнуть
(позволить
промокнуть).
Bem
molhadinho,
molhadinho
de
chuva
Промокнуть
до
нитки,
промокнуть
под
дождем.
(Molhadinho,
molhadinho
de
chuva)
(Промокнуть
до
нитки,
промокнуть
под
дождем).
Faz
muito
tempo
que
eu
não
sei
o
que
é
pegar
um
toró
(toró,
toró)
é
Давно
не
знаю,
что
такое
попасть
под
ливень
(ливень,
ливень).
De
tá
na
chuva
quando
a
chuva
cai
Быть
под
дождем,
когда
дождь
идет.
De
não
correr
pra
me
abrigar,
me
cobrir
Не
бежать,
чтобы
укрыться,
спрятаться.
De
ser
assim
uma
limpeza
total
Быть
таким,
словно
полностью
очищенным.
De
tá
na
rua
e
ser
um
banho
Быть
на
улице
и
ощущать
это
как
душ.
De
ser
igual
quando
a
gente
vai
dormir
Быть
таким
же,
как
когда
мы
ложимся
спать,
Que
a
gente
sente
alguém
acariciar
Когда
мы
чувствуем
чьи-то
ласки.
Depois
que
passa
o
furacão
de
prazer
После
того,
как
пройдет
ураган
наслаждения,
Ficar
molhado
e
ser
um
sonho
Остаться
мокрым
и
видеть
сон.
Faz
muito
tempo
que
eu
não
tomo
chuva
(chuva,
chuva)
Давно
я
не
попадал
под
дождь
(дождь,
дождь).
Faz
muito
tempo
que
eu
não
sei
o
que
é
me
deixar
molhar
Давно
не
знаю,
что
такое
позволить
себе
промокнуть.
(Deixar
molhar)
(Позволить
промокнуть).
Bem
molhadinho,
molhadinho
de
chuva
Промокнуть
до
нитки,
промокнуть
под
дождем.
(Molhadinho,
molhadinho
de
chuva)
(Промокнуть
до
нитки,
промокнуть
под
дождем).
Faz
muito
tempo
que
eu
não
sei
o
que
é
pegar
um
toró
(toró,
toró)
é
Давно
не
знаю,
что
такое
попасть
под
ливень
(ливень,
ливень).
De
tá
na
chuva
quando
a
chuva
cai
Быть
под
дождем,
когда
дождь
идет.
De
não
correr
pra
me
abrigar,
me
cobrir
Не
бежать,
чтобы
укрыться,
спрятаться.
De
ser
assim
uma
limpeza
total
Быть
таким,
словно
полностью
очищенным.
De
tá
na
rua
e
ser
um
banho
Быть
на
улице
и
ощущать
это
как
душ.
De
ser
igual
quando
a
gente
vai
dormir
Быть
таким
же,
как
когда
мы
ложимся
спать,
Que
a
gente
sente
alguém
acariciar
Когда
мы
чувствуем
чьи-то
ласки.
Depois
que
passa
o
furacão
de
prazer
После
того,
как
пройдет
ураган
наслаждения,
Ficar
molhado
e
ser
um
sonho
Остаться
мокрым
и
видеть
сон.
Eu
vou
dormir
(enxutinho)
Я
ложусь
спать
(сухим)
E
acordo
molhadinho
de
chuva
И
просыпаюсь
мокрым
от
дождя.
Eu
vou
dormir
(enxutinho)
Я
ложусь
спать
(сухим)
(E
acordo
molhadinho
de
chuva)
(И
просыпаюсь
мокрым
от
дождя).
Já
pensou?
Представляешь?
Eu
vou
dormir
(enxutinho)
Я
ложусь
спать
(сухим)
E
acordo
molhadinho
de
chuva
(então
tá
hein)
И
просыпаюсь
мокрым
от
дождя
(ну
вот,
да?).
Vou
dormir
(enxutinho)
Ложусь
спать
(сухим)
(E
acordo
molhadinho
de)
(И
просыпаюсь
мокрым
от).
Eu
vou
dormir
(enxutinho)
já
pensou?
Я
ложусь
спать
(сухим),
представляешь?
E
acordo
molhadinho
de
chuva
И
просыпаюсь
мокрым
от
дождя.
Eu
vou
dormir
(enxutinho)
Я
ложусь
спать
(сухим)
(E
acordo
molhadinho
de
chuva)
(И
просыпаюсь
мокрым
от
дождя).
Eu
vou
dormir
(enxutinho)
Я
ложусь
спать
(сухим)
E
acordo
molhadinho
de
chuva
И
просыпаюсь
мокрым
от
дождя.
Vou
dormir
(enxutinho)
Ложусь
спать
(сухим)
E
acordo
molhadinho
de
И
просыпаюсь
мокрым
от.
(E
acordo
molhadinho
de
chuva)
(И
просыпаюсь
мокрым
от
дождя).
(E
acordo
molhadinho
de
chuva)
(И
просыпаюсь
мокрым
от
дождя).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilberto Gil
Album
Luar
date de sortie
01-01-1981
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.