Paroles et traduction Gilberto Gil - Tradição
Conheci
uma
garota
que
era
do
barbalho
I
met
a
girl
from
Barbalho
Uma
garota
do
barulho
A
girl
from
the
hustle
and
bustle
Namorava
um
rapaz
que
era
muito
inteligente
She
was
dating
a
boy
who
was
very
intelligent
Um
rapaz
muito
diferente
A
boy
who
was
very
different
Inteligente
no
jeito
de
pongar
no
bonde
Intelligent
in
the
way
he
would
jump
on
the
tram
E
diferente
pelo
tipo
And
different
because
of
his
style
De
camisa
aberta
e
certa
calça
americana
Open
shirt
and
some
American
pants
Arranjada
de
contrabando
Gotten
through
smuggling
E
se
sair
do
banco
e
desbancando
despongar
do
bonde
And
if
he
got
off
the
bench
and
jumped
off
the
tram
Sempre
rindo
e
sempre
cantando
Always
laughing
and
always
singing
Sempre
lindo
e
sempre,
sempre,
sempre,
sempre,
sempre
Always
handsome
and
always,
always,
always,
always,
always
Sempre
rindo
e
sempre
cantando
Always
laughing
and
always
singing
Conheci
essa
garota
que
era
do
barbalho
I
met
this
girl
who
was
from
Barbalho
Essa
garota
do
barulho
This
girl
from
the
hustle
and
bustle
No
tempo
que
Lessa
era
goleiro
do
Bahia
At
the
time
when
Lessa
was
Bahia's
goalkeeper
Um
goleiro,
uma
garantia
A
goalkeeper,
a
guarantee
No
tempo
que
a
turma
ia
só
jogar
bernarda
At
the
time
when
the
gang
would
only
play
bernarda
Na
base
da
vã
valentia
Based
on
their
empty
courage
No
tempo
que
preto
não
entrava
no
baiano
At
the
time
when
blacks
couldn't
enter
Baiano
Nem
pela
porta
da
cozinha
Not
even
through
the
kitchen
door
Conheci
essa
garota
que
era
do
barbalho
I
met
this
girl
who
was
from
Barbalho
Num
lotação
de
liberdade
In
a
packed
freedom
Que
passava
pelo
ponto
dos
quinze
mistérios
Which
passed
through
the
point
of
the
fifteen
mysteries
Indo
do
bairro
pra
cidade
Going
from
the
neighborhood
to
the
city
Pra
cidade
quer
dizer
pro
Largo
do
Terreiro
The
city
meaning
Largo
do
Terreiro
Pra
onde
todo
mundo
ia
To
where
everyone
went
Todo
dia,
todo
dia,
todo
santo
dia
Every
day,
every
day,
every
single
day
Eu,
minha
irmã
e
minha
tia
Me,
my
sister
and
my
aunt
No
tempo
quem
governava
era
Antonio
Balbino
At
the
time
Antonio
Balbino
was
in
charge
No
tempo
que
eu
era
menino
At
the
time
when
I
was
a
boy
Menino
que
eu
era
e
veja
que
eu
já
reparava
I
was
a
boy
and
see,
I
already
realized
Numa
garota
do
barbalho
There
was
a
girl
from
Barbalho
Reparava
tanto
que
acabei
já
reparando
I
noticed
her
so
much
that
I
ended
up
already
noticing
No
rapaz
que
ela
namorava
The
boy
she
was
dating
Reparei
que
o
rapaz
era
muito
inteligente
I
noticed
that
the
boy
was
very
intelligent
Um
rapaz
muito
diferente
A
boy
who
was
very
different
Inteligente
no
jeito
de
pongar
no
bonde
Intelligent
in
the
way
he
would
jump
on
the
tram
E
diferente
pelo
tipo
And
different
because
of
his
style
De
camisa
aberta
e
certa
calça
americana
Open
shirt
and
some
American
pants
Arranjada
de
contrabando
Gotten
through
smuggling
E
se
sair
do
banco
e,
desbancando,
despongar
do
bonde
And
if
he
got
off
the
bench
and,
getting
off,
jumped
off
the
tram
Sempre
rindo
e
sempre
cantando
Always
laughing
and
always
singing
Sempre
lindo
e
sempre,
sempre,
sempre,
sempre,
sempre
Always
handsome
and
always,
always,
always,
always,
always
Sempre
rindo
e
sempre
cantando
Always
laughing
and
always
singing
Sempre
lindo
e
sempre
Always
handsome
and
always
Sempre
rindo
e
sempre
Always
laughing
and
always
Sempre
lindo
e
sempre
Always
handsome
and
always
Sempre
rindo
e
sempre
cantando
Always
laughing
and
always
singing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GILBERTO GIL
Album
Realce
date de sortie
25-10-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.