Gilberto Gil - Tradição - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilberto Gil - Tradição




Tradição
Traditions
Conheci uma garota que era do barbalho
I met a girl from Barbalho
Uma garota do barulho
A girl from the hustle and bustle
Namorava um rapaz que era muito inteligente
She was dating a boy who was very intelligent
Um rapaz muito diferente
A boy who was very different
Inteligente no jeito de pongar no bonde
Intelligent in the way he would jump on the tram
E diferente pelo tipo
And different because of his style
De camisa aberta e certa calça americana
Open shirt and some American pants
Arranjada de contrabando
Gotten through smuggling
E se sair do banco e desbancando despongar do bonde
And if he got off the bench and jumped off the tram
Sempre rindo e sempre cantando
Always laughing and always singing
Sempre lindo e sempre, sempre, sempre, sempre, sempre
Always handsome and always, always, always, always, always
Sempre rindo e sempre cantando
Always laughing and always singing
Conheci essa garota que era do barbalho
I met this girl who was from Barbalho
Essa garota do barulho
This girl from the hustle and bustle
No tempo que Lessa era goleiro do Bahia
At the time when Lessa was Bahia's goalkeeper
Um goleiro, uma garantia
A goalkeeper, a guarantee
No tempo que a turma ia jogar bernarda
At the time when the gang would only play bernarda
Na base da valentia
Based on their empty courage
No tempo que preto não entrava no baiano
At the time when blacks couldn't enter Baiano
Nem pela porta da cozinha
Not even through the kitchen door
Conheci essa garota que era do barbalho
I met this girl who was from Barbalho
Num lotação de liberdade
In a packed freedom
Que passava pelo ponto dos quinze mistérios
Which passed through the point of the fifteen mysteries
Indo do bairro pra cidade
Going from the neighborhood to the city
Pra cidade quer dizer pro Largo do Terreiro
The city meaning Largo do Terreiro
Pra onde todo mundo ia
To where everyone went
Todo dia, todo dia, todo santo dia
Every day, every day, every single day
Eu, minha irmã e minha tia
Me, my sister and my aunt
No tempo quem governava era Antonio Balbino
At the time Antonio Balbino was in charge
No tempo que eu era menino
At the time when I was a boy
Menino que eu era e veja que eu reparava
I was a boy and see, I already realized
Numa garota do barbalho
There was a girl from Barbalho
Reparava tanto que acabei reparando
I noticed her so much that I ended up already noticing
No rapaz que ela namorava
The boy she was dating
Reparei que o rapaz era muito inteligente
I noticed that the boy was very intelligent
Um rapaz muito diferente
A boy who was very different
Inteligente no jeito de pongar no bonde
Intelligent in the way he would jump on the tram
E diferente pelo tipo
And different because of his style
De camisa aberta e certa calça americana
Open shirt and some American pants
Arranjada de contrabando
Gotten through smuggling
E se sair do banco e, desbancando, despongar do bonde
And if he got off the bench and, getting off, jumped off the tram
Sempre rindo e sempre cantando
Always laughing and always singing
Sempre lindo e sempre, sempre, sempre, sempre, sempre
Always handsome and always, always, always, always, always
Sempre rindo e sempre cantando
Always laughing and always singing
Sempre lindo e sempre
Always handsome and always
Sempre rindo e sempre
Always laughing and always
Sempre lindo e sempre
Always handsome and always
Sempre rindo e sempre cantando
Always laughing and always singing





Writer(s): GILBERTO GIL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.