Gilberto Gil - Um Sonho - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gilberto Gil - Um Sonho




Um Sonho
Сон
Eu tive um sonho
Мне приснился сон,
Que eu estava certo dia
Будто в один прекрасный день
Num congresso mundial
Я на всемирном конгрессе
Discutindo economia
Обсуждаю экономику.
Argumentava
Призываю
Em favor de mais trabalho
К большему труду,
Mais empenho, mais esforço
Усердию, стараниям,
Mais controle, mais-valia
Контролю, прибавочной стоимости.
Falei de pólos industriais
Говорю о промышленных центрах,
De energia
Об энергии,
Demonstrei de mil maneiras
Тысячами способов показываю,
Como que um país crescia
Как страна растет.
E me bati
И ратую
Pela pujança econômica
За экономическое могущество,
Baseada na tônica
Основанное на
Da tecnologia
Технологиях.
Apresentei
Представляю
Estatísticas e gráficos
Статистику и графики,
Demonstrando os maléficos efeitos da teoria
Демонстрируя пагубные последствия теории
Principalmente
В особенности
A do lazer, do descanso
Досуга, отдыха,
Da ampliação do espaço cultural
Расширения культурного пространства,
Da poesia
Поэзии.
Disse por fim
Наконец, говорю
Para todos os presentes
Всем присутствующим,
Que um país vai pra frente
Что страна идет вперед,
Se trabalhar todo dia
Только если работает каждый день.
Estava certo
Уверен,
De que tudo o que eu dizia
Что все, что я говорю,
Representava a verdade
Чистая правда
Pra todo mundo que ouvia
Для каждого, кто меня слышит.
Foi quando um velho
И тут какой-то старик
Levantou-se da cadeira
Встает со своего места
E saiu assoviando
И уходит, насвистывая
Uma triste melodia
Грустную мелодию,
Que parecia
Напоминающую
Um prelúdio bachiano
Прелюдию Баха,
Um frevo pernambucano
Фреву из Пернамбуку,
Um choro do Pixinguinha
Плач Пишингиньи.
E no salão
И в зале
Todas as bocas sorriram
Все улыбаются,
Todos os olhos me olharam
Все смотрят на меня,
Todos os homens saíram
Все мужчины уходят.
Um por um
Один за другим,
Um por um
Один за другим,
Um por um
Один за другим,
Um por um
Один за другим.
Fiquei ali
Остаюсь один
Naquele salão vazio
В пустом зале,
De repente senti frio
Внезапно чувствую холод,
Reparei que estava nu
Замечаю, что я голый.
Me despertei
Просыпаюсь
Assustado e ainda tonto
В испуге, все еще ошеломленный,
Me levantei e fui de pronto
Встаю и тут же иду
Pra calçada ver o céu azul
На улицу, посмотреть на голубое небо.
Os estudantes
Студенты
E operários que passavam
И рабочие, что проходят мимо,
Davam risada e gritavam
Смеется и кричат:
Viva o índio do Xingu!
«Да здравствует индеец из Шингу!»
Viva o índio do Xingu!
«Да здравствует индеец из Шингу!»
Viva o índio do Xingu!
«Да здравствует индеец из Шингу!»
Viva o índio do Xingu!
«Да здравствует индеец из Шингу!»
Viva o índio do Xingu!...
«Да здравствует индеец из Шингу!..»





Writer(s): Gilberto Gil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.