Paroles et traduction Gilberto Gil - Um Sonho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
tive
um
sonho
Мне
приснился
сон,
Que
eu
estava
certo
dia
Будто
в
один
прекрасный
день
Num
congresso
mundial
Я
на
всемирном
конгрессе
Discutindo
economia
Обсуждаю
экономику.
Em
favor
de
mais
trabalho
К
большему
труду,
Mais
empenho,
mais
esforço
Усердию,
стараниям,
Mais
controle,
mais-valia
Контролю,
прибавочной
стоимости.
Falei
de
pólos
industriais
Говорю
о
промышленных
центрах,
Demonstrei
de
mil
maneiras
Тысячами
способов
показываю,
Como
que
um
país
crescia
Как
страна
растет.
Pela
pujança
econômica
За
экономическое
могущество,
Baseada
na
tônica
Основанное
на
Da
tecnologia
Технологиях.
Estatísticas
e
gráficos
Статистику
и
графики,
Demonstrando
os
maléficos
efeitos
da
teoria
Демонстрируя
пагубные
последствия
теории
Principalmente
В
особенности
A
do
lazer,
do
descanso
Досуга,
отдыха,
Da
ampliação
do
espaço
cultural
Расширения
культурного
пространства,
Disse
por
fim
Наконец,
говорю
Para
todos
os
presentes
Всем
присутствующим,
Que
um
país
só
vai
pra
frente
Что
страна
идет
вперед,
Se
trabalhar
todo
dia
Только
если
работает
каждый
день.
De
que
tudo
o
que
eu
dizia
Что
все,
что
я
говорю,
Representava
a
verdade
— Чистая
правда
Pra
todo
mundo
que
ouvia
Для
каждого,
кто
меня
слышит.
Foi
quando
um
velho
И
тут
какой-то
старик
Levantou-se
da
cadeira
Встает
со
своего
места
E
saiu
assoviando
И
уходит,
насвистывая
Uma
triste
melodia
Грустную
мелодию,
Um
prelúdio
bachiano
Прелюдию
Баха,
Um
frevo
pernambucano
Фреву
из
Пернамбуку,
Um
choro
do
Pixinguinha
Плач
Пишингиньи.
Todas
as
bocas
sorriram
Все
улыбаются,
Todos
os
olhos
me
olharam
Все
смотрят
на
меня,
Todos
os
homens
saíram
Все
мужчины
уходят.
Um
por
um
Один
за
другим,
Um
por
um
Один
за
другим,
Um
por
um
Один
за
другим,
Um
por
um
Один
за
другим.
Naquele
salão
vazio
В
пустом
зале,
De
repente
senti
frio
Внезапно
чувствую
холод,
Reparei
que
estava
nu
Замечаю,
что
я
голый.
Assustado
e
ainda
tonto
В
испуге,
все
еще
ошеломленный,
Me
levantei
e
fui
de
pronto
Встаю
и
тут
же
иду
Pra
calçada
ver
o
céu
azul
На
улицу,
посмотреть
на
голубое
небо.
E
operários
que
passavam
И
рабочие,
что
проходят
мимо,
Davam
risada
e
gritavam
Смеется
и
кричат:
Viva
o
índio
do
Xingu!
«Да
здравствует
индеец
из
Шингу!»
Viva
o
índio
do
Xingu!
«Да
здравствует
индеец
из
Шингу!»
Viva
o
índio
do
Xingu!
«Да
здравствует
индеец
из
Шингу!»
Viva
o
índio
do
Xingu!
«Да
здравствует
индеец
из
Шингу!»
Viva
o
índio
do
Xingu!...
«Да
здравствует
индеец
из
Шингу!..»
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilberto Gil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.