Paroles et traduction Gilberto Gil - Água benta
A
água
benta
que
batizou
Святая
вода,
которой
крестили
младенца,
Contaminou
o
bebê
заразила
его.
A
medicina
e
o
seu
doutor
Медицина
и
врачи
Nada
puderam
fazer
ничего
не
смогли
сделать.
O
desespero
se
apoderou
Отчаяние
охватило
Do
padre,
do
pai,
da
mãe
священника,
отца,
мать.
Foi
quando
então
alguém
se
lembrou
И
тут
кто-то
вспомнил
De
um
feiticeiro
de
Ossãin
о
колдуне
Оссайн.
Um
simples
banho
de
folhas
fez
Простое
купание
в
листьях
сделало
O
que
não
se
esperava
mais
то,
на
что
уже
не
надеялись.
Depois,
depois
muitos
muitos
anos
depois
Потом,
много-много
лет
спустя,
Rapaz,
aquele
menino
já
então
rapaz
парень,
тот
самый
младенец,
ставший
юношей,
Se
fez
um
rei
entre
os
grandes
babalaôs
стал
королем
среди
великих
бабалао,
Dos
tais,
dos
tais
como
já
não
se
fazem
mais
из
тех,
которых
больше
не
делают.
A
água
benta
que
ao
bel
prazer
Святая
вода,
которая
по
чьей-то
прихоти
Se
desmagnetizou
размагнитилась,
Desconectada
do
seu
poder
лишилась
своей
силы
Por
um
capricho
do
amor
по
велению
любви.
Amor
condutor
do
élan
vital
Любовь
- проводник
жизненной
силы,
Que
o
chinês
chama
de
ch'i
которую
китайцы
называют
ци,
Que
Dom
Juan
chama
de
nagual
которую
Дон
Жуан
называет
нагуалем,
Que
não
circulava
ali
которая
не
циркулировала
там,
Ali
na
grã
pia
batismal
в
этой
самой
крестильной
купели.
O
amor
deixara
de
fluir
Любовь
перестала
течь.
Talvez
por
mero
defeito
na
ligação
Возможно,
из-за
простого
сбоя
в
связи
Sutil
entre
a
essência
e
a
representação
между
сутью
и
ее
словесным
выражением,
Verbal
que
tem
que
fazer
todo
coração
которое
должно
трогать
каждое
сердце,
Mortal
ao
balbuciar
sua
oração
когда
оно
бормочет
молитву.
A
água
benta
que
o
bom
cristão
Святая
вода,
которую
добрый
христианин
Contaminou
sem
querer
нечаянно
осквернил,
A
fonte
suja
que
o
sacristão
грязный
источник,
который
пономарь
Utilizou
sem
saber
использовал
по
неведению,
A
força
neutra
que
move
a
mão
нейтральная
сила,
двигающая
рукой
Do
assassino
o
punhal
убийцы
кинжал
E
o
bisturi
do
cirurgião
и
скальпель
хирурга,
O
todo
total
do
Tao
весь
этот
Дао,
Lâmina
quântica
do
querer
квантовое
лезвие
желания,
Que
o
feiticeiro
o
sabe
ler
которое
умеет
читать
колдун.
Fractal,
de
olho
na
fresta
da
imensidão
Фрактал,
наблюдающий
за
щелью
в
бездне,
Sinal,
do
mistério
na
cauda
do
pavão
знак
тайны
в
хвосте
павлина,
Igual,
ao
mistério
na
juba
do
leão
такой
же,
как
тайна
в
гриве
льва,
Igual,
ao
mistério
na
presa
do
narval
такой
же,
как
тайна
в
бивне
нарвала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GILBERTO GIL
Album
Quanta
date de sortie
15-06-1995
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.