Paroles et traduction Gilberto & Gilmar feat. Pedro Bento & Zé Da Estrada - Mágoa de Boiadeiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mágoa de Boiadeiro
Тоска погонщика
Todo
o
mundo
cantando
essa
música,
ó
lá
Все
поют
эту
песню,
слышишь?
Antigamente,
nem
em
sonho
existia
Раньше,
даже
во
сне
не
было
Tantas
pontes
sobre
os
rios
Столько
мостов
через
реки
Nem
asfauto
nas
estradas
И
асфальта
на
дорогах.
A
gente
usava
quatro
ou
cinco
sinueiros
Мы
использовали
четыре
или
пять
поворотов,
Pra
trazer
o
pantaneiro
no
rodeio
da
boiada
Чтобы
привести
пастуха
на
родео.
Mas
hoje
em
dia
tudo
é
muito
diferente
Но
сегодня
все
совсем
по-другому,
Com
progresso
nossa
gente
nem
sequer
faz
uma
ideia
С
прогрессом
наши
люди
даже
не
представляют,
Que
entre
outros
fui
peão
de
boiadeiro
Что
среди
прочих
я
был
погонщиком,
Por
este
chão
brasileiro,
os
heroís
da
epopeia
По
этой
бразильской
земле,
героем
эпопеи.
Com
vocês
Pedro
Bento
e
Zé
da
Estrada
С
вами
Педро
Бенто
и
Зе
да
Эстрада.
Tenho
saudades
de
rever
nas
currutelas
Я
скучаю
по
тем
временам,
когда
на
загонах
As
mocinhas
nas
janela
acenando
uma
flor
Девушки
в
окнах
махали
цветами.
Por
tudo
isso
eu
lamento
e
confesso
Из-за
всего
этого
я
сожалею
и
признаюсь,
Que
a
marcha
do
progresso
é
a
minha
grande
dor
Что
марш
прогресса
— моя
большая
боль.
Cada
jamanta
que
eu
vejo
carregada
Каждая
грузовая
машина,
которую
я
вижу,
Transportando
um
boiada
me
aperta
o
coração
Перевозящая
скот,
сжимает
мне
сердце.
E
quando
olho
minha
traia
pendurada
И
когда
я
смотрю
на
свою
висящую
сбрую,
De
tristeza
dou
risada
pra
não
chorar
de
paixão
От
грусти
я
смеюсь,
чтобы
не
заплакать
от
тоски.
O
meu
cavalo,
relichando
pasto
a
fora
Моя
лошадь,
пасущаяся
на
пастбище,
E
por
certo
também
chora
na
mais
triste
solidão
Наверняка
тоже
плачет
в
самой
печальной
одиночестве.
Meu
par
de
esporas
meu
chapéu
de
aba
larga
Мои
шпоры,
моя
шляпа
с
широкими
полями,
Uma
bruaca
de
carga,
um
berrante
e
um
facão
Вьючный
мешок,
рожок,
мачете.
O
velho
basto,
o
sineti
e
o
apeiro
Старый
посох,
кнут
и
веревка,
O
meu
laço
e
o
cargueiro,
o
meu
lenço
e
o
jibão
Мое
лассо
и
вьючное
седло,
мой
платок
и
жилет.
Ainda
resta
a
guaiaca
sem
dinheiro
Осталась
еще
сумка
без
денег
Deste
pobre
boiadeiro,
que
perdeu
a
profissão
У
этого
бедного
погонщика,
который
потерял
свою
профессию.
Não
sou
poeta
sou
apenas
um
caipira
Я
не
поэт,
я
всего
лишь
деревенщина,
E
o
tema
que
me
inspira
é
a
fibra
de
peão
И
тема,
которая
меня
вдохновляет,
— это
дух
пастуха.
Quase
chorando
engolindo
nesta
mágoa
Почти
плача,
глотая
эту
тоску,
Rabisquei
estas
palavras
e
saiu
esta
canção
Я
нацарапал
эти
слова,
и
получилась
эта
песня.
Canção
que
fala
da
saudade
das
pousadas
Песня,
которая
говорит
о
тоске
по
ночлегам,
Que
já
fiz
com
a
pionada
junto
ao
fogo
de
um
galpão
Которые
я
проводил
с
другими
пастухами
у
огня
в
сарае.
Saudade
louca
de
ouvir
o
som
manhoso
Безумная
тоска
по
ленивому
звуку
De
um
berrante
preguiçoso
nos
confins
do
meu
sertão
Рожка
в
глубине
моего
сердца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.