Paroles et traduction Gilberto Gless - 100 Años
Mírame
a
los
ojos,
que
te
siento
diferente
Посмотри
мне
в
глаза,
я
чувствую,
что
ты
изменилась
Tengo
miedo
de
nosotros
Мне
страшно
за
нас
Que
este
amor
se
haya
gastado
de
repente
Что
эта
любовь
вдруг
иссякла
Vuelve
a
recordarme
cuando
todo
era
nuevo
Вспомни,
как
всё
было
вначале
El
día
que
te
enamoraste
В
тот
день,
когда
ты
влюбилась
Dijimos
que
lo
nuestro
sería
eterno
Мы
говорили,
что
наше
чувство
будет
вечным
No
me
digas
que
te
vas
a
ir,
por
favor
Не
говори,
что
ты
уйдешь,
прошу
Que
me
vas
a
destrozar
el
corazón
Что
разобьешь
мне
сердце
Si
me
pides
que
yo
cambie
yo
haré
lo
que
tú
me
pidas
Если
ты
просишь
меня
измениться,
я
сделаю
всё,
что
ты
попросишь
Es
de
humanos
cometer
más
de
un
error
Людям
свойственно
ошибаться
¿Qué
te
cuesta
regalarme
tu
perdón?
Что
тебе
стоит
простить
меня?
Te
lo
juro
que
no
voy
a
soportar
tu
despedida
Клянусь,
я
не
переживу
твоего
ухода
Aunque
digan
que
no
hay
mal
que
duró
más
de
cien
años
Пусть
говорят,
что
нет
худа,
которое
длилось
бы
больше
ста
лет
No
quisiera
ser
el
primer
idiota
en
comprobarlo
Я
не
хочу
быть
первым
идиотом,
который
это
проверит
Un
amor
como
el
nuestro
sabes
que
no
se
ve
a
diario
Такую
любовь,
как
наша,
знаешь,
не
каждый
день
встретишь
Un
amor
como
el
nuestro
vale
la
pena
salvarlo
Такую
любовь,
как
наша,
стоит
спасать
No
me
digas
que
te
vas
a
ir,
por
favor
Не
говори,
что
ты
уйдешь,
прошу
Que
me
vas
a
destrozar
el
corazón
Что
разобьешь
мне
сердце
Si
tú
quieres
que
yo
cambie
yo
haré
lo
que
tú
me
pidas
Если
ты
хочешь,
чтобы
я
изменился,
я
сделаю
всё,
что
ты
попросишь
Es
de
humanos
cometer
más
de
un
error
Людям
свойственно
ошибаться
Ay,
¿qué
te
cuesta
regalarme
tu
perdón?
Что
тебе
стоит
простить
меня?
Te
lo
juro
que
no
voy
a
soportar
tu
despedida
Клянусь,
я
не
переживу
твоего
ухода
Aunque
digan
que
no
hay
mal
que
duró
más
de
cien
años
Пусть
говорят,
что
нет
худа,
которое
длилось
бы
больше
ста
лет
No
quisiera
ser
el
primer
idiota
en
comprobarlo
Я
не
хочу
быть
первым
идиотом,
который
это
проверит
Un
amor
como
el
nuestro
sabes
que
no
se
ve
a
diario
Такую
любовь,
как
наша,
знаешь,
не
каждый
день
встретишь
Un
amor
como
el
nuestro
vale
la
pena
salvarlo
Такую
любовь,
как
наша,
стоит
спасать
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о
О-о-о-о-о
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Luis Londono Arias, Edgar Barrera, Carlos Augusto Rivera Guerra, Vicente Barco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.