Gilberto Gless - Caballo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gilberto Gless - Caballo




Caballo
Конь
Se me fue mi caballo
Ушел мой конь,
El que mas me inspiraba
Тот, что вдохновлял меня больше всех,
Se me fue el preferido se me fue el garañón
Ушел мой любимый, ушел мой жеребец,
Aquel que platicaba
Тот, что разговаривал
Con las yeguas mas lindas que de amar tanto y tanto le fallo él corazón
С самыми красивыми кобылами, которым от такой сильной любви изменило его сердце.
Se me fue mi caballo él que mejor cantaba
Ушел мой конь, тот, что пел лучше всех,
Aquel que a cada estrella le canto una canción
Тот, что каждой звезде пел песню.
Que corrió contra él viento con tramas tempestades
Который бежал против ветра, сквозь бури,
Pero en un sol de julio la noche le gano
Но июльским днем его победила ночь.
Todavía me parece
Мне все еще кажется,
Pero no por esos montes
Что он скачет по тем холмам
Y a todos sus amores a ser de su canción
И всем своим любимым поет свою песню.
Yo amaba sus vivencias se bastaba a si mismo
Я любил его жизнь, он был самодостаточен,
Con su voz de poeta la luna enamoro
Своим голосом поэта он влюбил в себя луну.
Yo amaba sus canciones se va asta mis recuerdos
Я любил его песни, они останутся в моих воспоминаниях, ведь с помощью его стихов я влюбил в себя свою любовь.
Pues yo con sus poemas enamore a mi amor
Ведь я с его стихами влюбил свою любовь.
No te haz ido poeta
Ты не ушел, поэт,
No te haz ido mi amigo
Ты не ушел, мой друг,
No te haz ido caballo
Ты не ушел, конь,
Estas...
Ты здесь...
Ya estas pero con dios...
Ты уже с Богом...
Ehele...!
Эге-гей...!
Como dice maestro...!
Как говорит маэстро...!
Eso...!
Вот так...!
Se quedan tus tatuajes
Остаются твои татуировки,
También tus mariposas
И твои бабочки,
Te llora tu juliantla y tu secreto de amor
По тебе плачет твой Хулиантла и твой секрет любви.
Eso y más se a quedado en todos para siempre
Это и многое другое останется в каждом навсегда,
Tus 25 rosas mi sembra por de amor
Твои 25 роз, посеянных любовью.
Todavía me parece pero no por esos montes
Мне все еще кажется, что он скачет по тем холмам,
Y a todos sus amores a ser de su canción
И всем своим любимым поет свою песню.
Yo amaba sus vivencias se bastaba a si mismo
Я любил его жизнь, он был самодостаточен,
Con su voz de poeta la luna enamoró
Своим голосом поэта он влюбил в себя луну.
Yo amaba sus canciones se va asta mis recuerdos pues yo con sus poemas enamore a mi amor
Я любил его песни, они останутся в моих воспоминаниях, ведь с помощью его стихов я влюбил в себя свою любовь.
No te haz ido poeta
Ты не ушел, поэт,
No te haz mi amigo
Ты не ушел, мой друг,
No te haz ido caballo
Ты не ушел, конь,
Estas...
Ты здесь...
Estas cantándole a dios
Ты поешь Богу,
Grande Joan Sebastian
Великий Джоан Себастьян.





Writer(s): Gilberto Gonzalez Acosta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.