Gilberto Santa Rosa feat. Victor Manuelle - Almas Gemelas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gilberto Santa Rosa feat. Victor Manuelle - Almas Gemelas




Almas Gemelas
Родственные души
Como dos delfines jugando en las olas
Как два дельфина, играющие в волнах
Siguiendo a los barcos así siempre estamos,
Куда плывут корабли, туда плывём и мы,
Como dos palomas que se ven a solas
Как две голубки, что встречаются в одиночестве
En un campanario así nos amamos
На колокольне, так любим друг друга мы
Parece que fue ayer qe nos unimos
Кажется, что вчера мы встретились
Pero es amor de tiempo y sigue vivo
Но любовь крепка и сохранилась с той поры
Estamos amarrados hasta el fin
Связаны мы до конца
Si tu saltas yo salto, si tu vuelas yo trato
Если ты прыгнешь, я прыгну, если полетишь, я попытаюсь
Si tu estas a mi lado no me importa nada mas
Если ты рядом, мне больше ничего не нужно
Si caminas yo bailo, si tu ganas yo gano
Если ты идёшь, я танцую, если ты побеждаешь, я тоже побеждаю
Si tu sientes tristeza, yo tambien me siento igual
Если ты грустишь, я тоже грущу
Somos almas gemelas...
Мы родственные души...
Como dos palmeras que han crecido juntas
Как две пальмы, которые выросли вместе
Solas en el campo, así siempre estamos
Одинокие в поле, так любим друг друга мы
Como dos estrellas que parecen una
Как две звезды, которые кажутся одной
En un cielo claro así nos amamos
В ясном небе, так любим друг друга мы
Parece que fué ayer que nos unimos
Кажется, что вчера мы встретились
Pero es amor de tiempo y sigue vivo
Но любовь крепка и сохранилась с той поры
Estamos amarrados hasta el fin
Связаны мы до конца
Si tu saltas yo salto si tu vuelas yo trato
Если ты прыгнешь, я прыгну, если полетишь, я попытаюсь
Si tu estás a mi lado no me importa nada mas
Если ты рядом, мне больше ничего не нужно
Si caminas yo bailo si tu ganas yo gano
Если ты идёшь, я танцую, если ты побеждаешь, я тоже побеждаю
Si tu sientes tristeza yo también me siento igual
Если ты грустишь, я тоже грущу
Somos almas gemelas
Мы родственные души
Tu para mi, mi complemento para ser feliz
Ты для меня, моя половинка, чтобы быть счастливым
Yo para ti, yo he nacido para ti
Я для тебя, я рождён для тебя
Tal para cual, no hay naa mas que buscar
Друг для друга, больше искать нечего
Sin discusiones si somos almas gemelas
Без споров, ведь мы родственные души
Yo para ti, hecho a la medida
Я для тебя, создан для тебя
Tu para mi, por el resto de mi vida
Ты для меня, на всю оставшуюся мою жизнь
Tal para cual, somos el uno del otro en alegría y sin penas
Друг для друга, мы едины в радости и без печали
Almas gemelas...
Родственные души...
Tu para mi, nuestras almas que c entiendn
Ты для меня, наши души понимают друг друга
Yo para ti, sin duda a la prfección
Я для тебя, без сомнения, совершенство
Tal para cual, somos 1 solo en un solo corazón almas gemelas
Друг для друга, мы одно целое в одном сердце, родственные души
Tu para mi, nuestros destinos unidos
Ты для меня, наши судьбы связаны
Yo para ti, cntimientos idénticos
Я для тебя, чувства идентичны
Tal para cual, y ese sentido de amor que nos arma y nos renueva
Друг для друга, и это чувство любви, которое нас объединяет и обновляет
Almas gemelas
Родственные души
Tu para mi, como 2 gotas de agua
Ты для меня, как две капли воды
Yo para ti, como 2 granos de arena
Я для тебя, как два песчинки
Tal para cual, y como 2 palomas, 2 palmeras
Друг для друга, и как две голубки, две пальмы
Almas gemelas
Родственные души
Tu para mi, tal parec qe fue aier que nos unimos
Ты для меня, кажется, что вчера мы встретились
Yo para ti, pero es amor de tiempo y sigue vivo
Я для тебя, но любовь крепка и сохранилась с той поры
Tal para cual, es prfecto st amor tu conmigo y yo contigo
Друг для друга, эта любовь - это идеально, ты со мной, а я с тобой
Almas gemelas
Родственные души
Tu para mi, io sigo por tu camino
Ты для меня, я иду по твоему пути
Yo para ti, tu caminas por mis huellas
Я для тебя, ты идёшь по моим следам
Tal para cual, si stas feliz yo me río y lloro tu pena
Друг для друга, если ты счастлив, я смеюсь и плачу твоей печали
Almas gemelas!!!
Родственные души!!!





Writer(s): Jorge Luis Piloto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.